ويكيبيديا

    "المتصلة بتكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information technology-related
        
    • IT-related
        
    • of information technology
        
    • related to information technology
        
    • relating to information technology
        
    • IT related
        
    • of IT
        
    • for information technology
        
    • pertaining to the information technology
        
    • ICT-related
        
    • of the Information
        
    Communication costs merged into information technology-related costs UN دمج تكاليف الاتصالات في التكاليف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات
    The amendment enabled the establishment of a national legal framework for the relevant authorities to prosecute and try information technology-related offences. UN وأتاح هذا التعديل إنشاء إطار قانوني وطني للسلطات المختصة لمقاضاة ومحاكمة الجرائم المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    There are also significant wage disparities between women and men in IT-related occupations in both the private and public sectors. UN كذلك هناك تفاوتات كبيرة في الأجور بين النساء والرجال في الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في القطاعين الخاص والعام.
    Emphasis will be placed on achieving greater quality and cost-effectiveness through the further integration of information technology efficiency tools into the Division's workflow in the areas of editing, referencing, terminology support, translation and contractual translation. UN وسينصب التركيز على تعزيز فعالية التكاليف من خلال مواصلة إدماج أدوات الكفاءة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في تدفق العمل الذي تضطلع به الشعبة في مجالات التحرير، وإعداد المراجع، والدعم المتعلق بالمصطلحات، والترجمة التحريرية، والترجمة التعاقدية.
    The Committee is of the view that these amounts could be covered from resources already allocated in the budget for those needs, such as the one related to information technology and systems, or those allocated to the Bureau for Resources and External Affairs. UN وترى اللجنة أن هذه المبالغ يمكن تغطيتها من الموارد المخصصة بالفعل في الميزانية لتلك الاحتياجات، مثل الموارد المتصلة بتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات أو تلك المخصصة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    It was observed that the strategy relating to information technology was also very ambitious. UN ولوحظ أن الاستراتيجية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات طموحة جدا أيضا.
    Review and provision of international best practice strategies and concepts regarding solicitation procedures and instruments for information technology-related contracts in support of field operations UN استعراض وتوفير استراتيجيات ومفاهيم أفضل الممارسات الدولية فيما يتعلق بإجراءات وأدوات الدعوة إلى تقديم العطاءات لإبرام العقود المتصلة بتكنولوجيا المعلومات دعماً العمليات الميدانية
    :: Review and provision of international best practice strategies and concepts regarding solicitation procedures and instruments for information technology-related contracts in support of field operations UN :: استعراض وتقديم استراتيجيات ومفاهيم دولية لأفضل الممارسات على الصعيد الدولي بشأن إجراءات وصكوك طلبات تقديم العروض بالنسبة للعقود المتصلة بتكنولوجيا المعلومات دعما للعمليات الميدانية
    The results of a detailed study on requirements for information technology-related and audio-visual equipment forms the basis for a progressive replacement plan. UN وتشكل نتائج دراسة مفصلة عن الاحتياجات من المعدات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والمعدات السمعية البصرية، الأساس لخطة إحلال تدريجية.
    117. Notes with concern the lack of detail in the proposed programme budget of unit costs for the replacement or acquisition of information technology-related equipment; UN 117 - تلاحظ بقلق الافتقار إلى التفاصيل في الميزانية البرنامجية المقترحة بشأن تكاليف الوحدات لاستبدال المعدات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات أو اقتنائها؛
    Training will be undertaken in areas of specialization, such as financial crime, IT-related crime and crimes that require forensic investigations; UN وسيجري التدريب على مجالات اختصاصية كالجرائم المالية والجرائم المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والجرائم التي تنطوي على أدلة جنائية عموما؛
    602. As part of an overall strategy to consolidate the resources that act as a liaison between the functional users and the technical developers, all IT-related posts from the Programme Planning and Budgeting Division have been moved to a newly formed unit called the Financial Information Operations Service. UN 602 - في إطار استراتيجية شاملة لتوحيد الموارد التي تستخدم كصلة وصل بين المستعملين الفنيين والمصممين التقنيين، تم نقل جميع الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات من شعبة تخطيط البرامج والميزانية إلى وحدة أنشئت حديثا سميت دائرة عمليات المعلومات المالية.
    603. In accordance with the proposed consolidation of resources that act as a liaison between the functional users and the technical developers, all IT-related posts from the Mission Support Unit in the Peacekeeping Financing Division will be redeployed to the Financial Operations Service. UN 603 - وفقا للتوحيد المقترح للموارد التي تستخدم كصلة وصل بين المستعملين الفنيين والمصممين التقنيين، سيجري نقل جميع الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات من وحدة دعم البعثات في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام إلى دائرة العمليات المالية.
    Reduced requirements for information technology as a result of the sharing of information technology facilities between the Department of Peacekeeping Operations and the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات نتيجة تقاسم مرافق تكنولوجيا المعلومات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية
    The focus will be on achieving greater quality and cost-effectiveness through the further integration of information technology efficiency tools into the workflow of the Services in the areas of editing, referencing, terminology support, translation and contractual translations. UN وسينصب التركيز على تحسين النوعية وزيادة الفعالية بالنسبة للتكاليف من خلال مواصلة إدماج أدوات الكفاءة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في تدفق العمل الذي تضطلع به الدائرة في مجالات التحرير، وإعداد المراجع، والدعم المتعلق بالمصطلحات، والترجمة التحريرية، والترجمة التعاقدية.
    46. Existing posts in the Communications and Information Management Service are heavily concentrated on technical functions related to information technology and information management. UN 46 - والوظائف الحالية في دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات مركزة بشدة على المهام التقنية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات.
    46. Existing posts in the Communications and Information Management Service are heavily concentrated on technical functions related to information technology and information management. UN 46 - والوظائف الحالية في دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات مركزة بشدة على المهام التقنية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات.
    2. In its meetings, the Working Group continued to concentrate on issues relating to information technology. UN 2 - وفي الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل واصل تركيزه على المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    In particular, recommendations relating to results-based management and human resources were to be addressed by that plan, while observations relating to information technology were to be addressed in the updated enterprise resource planning system, which was under development. UN وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان قيد الإعداد.
    20.2 UNIDO's operating lease agreements are mainly for office premises and IT related equipments in the field offices. UN 20-2 واتفاقات الإيجار التشغيلية التي تعقدها اليونيدو تخصّ أساسا مباني المكاتب والمعدّات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في المكاتب الميدانية.
    This is particularly true of access to IT and information-based technologies, as well as the transfer of IT knowledge at the international and national levels. UN ويصدق هذا بوجه خاص على فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيات القائمة على المعرفة، ونقل المعارف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات على المستويين الدولي والوطني.
    (a) The ICT department's aims and objectives pertaining to the information technology of all groups; UN (أ) أهداف ومقاصد إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات لكافة المجموعات؛
    Fourth, some developing countries were rapidly building up their capacities in ICT-related services. UN ورابعها، أن بعض البلدان النامية تعزز قدراتها في الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسرعة كبيرة.
    Table 1: Principal Statistics of the Information as Communication UN الجدول 1: الإحصاءات الرئيسية للصناعات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2001

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد