ويكيبيديا

    "المتصلة بحفظ وإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to the conservation and management
        
    • related to the conservation and management
        
    This freedom is subject to the conditions to be found in the provisions relating to the conservation and management of the living resources of the high seas. UN وتخضع هذه الحرية للشروط المبينة في اﻷحكام المتصلة بحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار.
    Recognizing the importance of periodic consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Recognizing the importance of periodic consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Other developments related to the conservation and management of marine resources UN ثامنا - التطورات الأخرى المتصلة بحفظ وإدارة الموارد البحرية
    " (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks; UN " )أ( تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية؛
    Recognizing the importance of the regular consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإذ تدرك أهمية القيام، بانتظام، بدرس واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Recognizing the importance of periodic consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    It would recognize the importance of the regular consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN وتدرك الجمعية العامة أهمية القيام، بانتظام، بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems relating to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    The Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and the Agreement on the implementation of the Convention's provisions relating to the conservation and management of fish stocks. UN كما يجري الآن العمل في الاتفاقين اللذين يتصلان بشكل مباشر بتنفيذ الاتفاقية بشكل خاص، وهما الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والاتفاق بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    Any new regimes concerning deep-sea resources and ecosystems should be based on a global agreement building on the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and modelled on the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the Convention relating to the conservation and management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وينبغي لأي نظام جديد يوضع بشأن موارد أعماق البحار ونظمها الإيكولوجية أن يقوم على أساس بناء اتفاق عالمي حول معاهدة الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 وأن يتخذ من اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال نموذجا له.
    Countries are encouraged to sign and become parties to the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation and management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and to implement this agreement. UN وتشجع البلدان على توقيع اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعلى أن تصبح أطرافا فيه وتقوم بتنفيذه.
    Attended by representatives of all Forum member Governments and of Governments whose vessels fish in the area, the Conference reviewed key target stocks, issues relating to the conservation and management of highly migratory fish stocks, and options for the development and operation of a regional fisheries management arrangement, and it agreed on a future programme of work. UN واستعــرض المــؤتمر، الذي حضره ممثلو جميع الحكومات اﻷعضاء في المحفل والحكومات التي لها سفن تمارس الصيد في المنطقة، أرصدة سمكية رئيسية مستهدفة، والقضايا المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعلى خيارات لتطوير ترتيب إدارة المصائد اﻹقليمية وتشغيلها، واتفق على برنامج عمل للمستقبل.
    Countries are encouraged to sign and become parties to the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation and management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and to implement this agreement. UN وتشجع البلدان على توقيع اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعلى أن تصبح أطرافا فيه وتقوم بتنفيذه.
    10. In its response to the Secretary-General dated 28 June 1996, Canada submitted the following information regarding developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks: UN ١٠ - وفي ردها على اﻷمين العام، المؤرخ ٢٨ حزيـران/يونيه ١٩٩٦، قدمت كندا المعلومات التالية المتعلقة بالتطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال:
    " (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks; UN " )أ( تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية؛
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانـة بأمور منها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك، ووضع توصيات مناسبة.
    English Page highly migratory fish stocks. The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks; UN )أ( تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية؛
    In so doing, the Conference is required to identify and assess existing problems related to the conservation and management of those two types of fish stocks; to consider means of improving fisheries cooperation among States; and to formulate appropriate recommendations. UN وفي سبيل تحقيق ذلك، على المؤتمر أن يقوم بتحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذين النوعين من اﻷرصدة السمكية؛ وأن ينظر في وسائل تحسين التعاون بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك؛ ووضع توصيات مناسبة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد