ويكيبيديا

    "المتصلة برصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to the monitoring
        
    • related to monitoring
        
    • relevant to the monitoring of
        
    • on monitoring
        
    • relevant to monitoring
        
    • relating to the monitoring
        
    • relevant for the monitoring
        
    The Republic of South Sudan is aware of the resource concerns of the international community related to the monitoring of such an expanded safe demilitarized zone. UN وتدرك جمهورية جنوب السودان شواغل المجتمع الدولي فيما يتعلق بالموارد المتصلة برصد المنطقة الآمنة المنزوعة السلاح بأطرافها المترامية.
    During the meeting, little tangible progress was made on some of the key issues related to the preservation of information and to day-to-day activities related to the monitoring of the freeze. UN وأثناء الاجتماع، أحرز تقدم ملموس ضئيل بشأن بعض القضايا الرئيسية المتصلة بالحفاظ على المعلومات واﻷنشطة اليومية المتصلة برصد التجميد.
    Consequently, indicators related to monitoring human rights abuses during local elections and to the participation of women were not measured. UN وبالتالي، لم يتم قياس المؤشرات المتصلة برصد انتهاكات حقوق الإنسان أثناء الانتخابات المحلية وبمشاركة النساء.
    The third element deals with the duties related to monitoring the actions taken by the supervisees in implementing the assigned tasks. UN ويتناول العنصر الثالث الواجبات المتصلة برصد الإجراءات التي يتخذها المرؤوسون في تنفيذ المهام المسندة إليهم.
    (a) [coordinate international cooperative arrangements to receive, process [analyze] and make reports on technical data relevant to the monitoring of this Treaty;] UN )أ( ]تنسيق الترتيبات التعاونية الدولية لتَلَقﱢي وتجهيز ]وتحليل[ وإعداد التقارير بشأن البيانات الفنية المتصلة برصد هذه المعاهدة؛[
    A Mediterranean database of information on monitoring desertification and drought is being set up. UN كما يجري إعداد قاعدة بيانات لمنطقة البحر الأبيض المتوسط بالمعلومات المتصلة برصد التصحر والجفاف.
    19. In order to maintain the technical skills and expertise of its Headquarters staff, the UNMOVIC training section has organized and is conducting a series of short courses and seminars on new technologies and in the areas relevant to monitoring of dual-use items. UN 19 - بغية الاحتفاظ بالمهارات والخبرات التقنية لموظفي المقر، نظمت دائرة التدريب في أنموفيك، وتجرى الآن، وتنظم مجموعة من الدورات والحلقات الدراسية القصيرة عن التكنولوجيا الجديدة وفي المجالات المتصلة برصد الأصناف المزدوجة الاستخدام.
    Provides substantive secretariat support to intergovernmental and inter-agency processes related to the monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN توفر الدعم الفني من خدمات اﻷمانة للعمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    57. The framework for security reflects UNMIS tasks related to the monitoring and verification of the compliance of parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of 9 January 2005. UN 57 - يمثل الإطار الأمني مهام البعثة المتصلة برصد امتثال الأطراف للترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2005 والتحقق من هذا الامتثال.
    Work will include provision of substantive secretariat support, including the preparation of analytical reports, to the Commission on Sustainable Development to assist the Commission in carrying out its functions related to the monitoring and review of the progress achieved in the implementation of the Programme of Action and promoting effective follow-up to the Global Conference. UN وسيشمل هذا العمل تقديم الدعم الفني من اﻷمانة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد تقارير تحليلية، وذلك لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها المتصلة برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وتعزيز المتابعة الفعالة ﻷعمال المؤتمر العالمي.
    88. The framework for security reflects UNMIS tasks related to the monitoring and verification of compliance of the parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of 9 January 2005. UN 88 - يبين الإطار المتعلق بالأمن مهام البعثة المتصلة برصد امتثال الأطراف لأحكام اتفاق وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005، والتحقق من هذا الامتثال.
    (a) Take into account the need to continue to provide substantive secretariat support to intergovernmental and inter-agency processes related to the monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action; UN )أ( أن يراعي ضرورة مواصلة توفير دعم اﻷمانة الفني للعمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل؛
    Requests the Secretary-General, within the context of paragraph 3 of the present resolution, to promote an intergovernmental meeting of experts and scientists in order to facilitate the exchange of information and national experiences related to the monitoring of El Niño as well as to strategies for the reduction of its impact; UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في سياق الفقرة ٣ من هذا القرار، بتشجيع عقد اجتماع حكومي دولي للخبراء والعلماء لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات الوطنية المتصلة برصد النينيو، وباستراتيجيات تخفيف اﻵثار الناجمة عنها؛
    A handbook including guidelines for the activities related to monitoring of the implementation of the principles and recommendations have been prepared for the requirements of the Working Group. UN وتم إعداد كتيب يتضمن المبادئ التوجيهية للأنشطة المتصلة برصد تنفيذ المبادئ والتوصيات لتلبية احتياجات الفريق العامل.
    The team continued previous efforts related to monitoring chemical emissions at a number of industrial facilities and chemical storage sites in Iraq. UN وواصل الفريق جهوده السابقة المتصلة برصد الانبعاثات الكيميائية في عدد من المرافق الصناعية ومواقع التخزين الكيميائية في العراق.
    With the limited financial resources of a small economy, the cost of implementing such measures as related to monitoring terrorist activity has not been previously factored among economic priorities. UN ونظراً لأن لدى بربادوس اقتصاداً صغيرا وموارد مالية محدودة، لم تُحسب في السابق تكاليف تنفيذ هذه التدابير المتصلة برصد الأنشطة الإرهابية ضمن الأولويات الاقتصادية.
    While the staffing composition and portfolio of activities and services may vary according to regional context and demands, efforts are required to standardize management tools and approaches, including those related to monitoring the contribution, relevance and efficiency of the regional service centre arrangement. UN على الرغم من أن تشكيل الملاك الوظيفي وحافظة الأنشطة والخدمات قد يختلفان وفقا للسياق الإقليمي والطلبات، فمن المطلوب بذل جهود من أجل توحيد أدوات الإدارة ونُهجها، بما فيها الجهود المتصلة برصد إسهام ترتيبات مركز الخدمات الإقليمية وجدواها وكفاءتها.
    Recalling the provisions related to monitoring and control of trade in ozone-depleting substances contained in decisions VII/9, VIII/20, IX/8 and XIV/7, UN وإذ يستذكر الأحكام المتصلة برصد ورقابة الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمقررات 7/9 و8/20 و9/8 و14/7،
    The State party should establish an effective system to gather all statistical data relevant to the monitoring of the implementation of the Convention at the national level, including complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and illtreatment, trafficking and domestic and sexual violence, as well as on compensation and rehabilitation provided to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً فعالاً لجمع جميع البيانات الإحصائية المتصلة برصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك الشكاوى، وعمليات التحقيق، والملاحقات القضائية، والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة، والاتجار والعنف المنزلي والجنسي، وكذلك بشأن توفير التعويض وإعادة التأهيل للضحايا.
    Side event at the meeting of States parties to the Biological Weapons Convention on monitoring compliance-relevant data and the launch of the Hamburg Research Group trade monitoring website UN اجتماع جانبي على هامش اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بشأن البيانات المتصلة برصد الامتثال، وإطلاق فريق هامبورغ للبحوث لموقعه الشبكي لرصد التجارة
    For its part, the OAU will continue with its activities relating to the monitoring of the implementation of the African Plan of Action, as well as of the common position, and deploy efforts to promote accession to the international treaties. UN ومنظمة الوحدة الافريقية، من جانبها، ستواصل أنشطتها المتصلة برصد تنفيذ خطة العمل الافريقية وكذلك تنفيذ موقفها المشترك وتعبئة الجهود من أجل تشجيع الوصول الى المعاهدات الدولية.
    8. The Committee notes that the system of collecting data relevant for the monitoring of the implementation of the Convention needs to be improved and extended. UN ٨- وتلاحظ اللجنة أن نظام جمع البيانات المتصلة برصد تنفيذ الاتفاقية يحتاج الى تحسين وتوسيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد