ويكيبيديا

    "المتصلة بنزع السلاح النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to nuclear disarmament
        
    • related to nuclear disarmament
        
    • pertaining to nuclear disarmament
        
    • of nuclear disarmament
        
    • of their nuclear disarmament
        
    • nuclear disarmament obligations
        
    It also encourages all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament. UN كما يشجع جميع الدول الحائـزة علـى اﻷسلحـة النوويـة على النظر في التدابير الضرورية المتصلة بنزع السلاح النووي.
    of one year ago in which " nuclear-weapon States reaffirmed their commitment ... to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament " . UN بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    We hope that we will manage next year to achieve the desired results in our discussion of the issues relating to nuclear disarmament. UN ونأمل أن نعمل في السنة المقبلة على تحقيق النتائج المنشودة في مناقشتنا للمسائل المتصلة بنزع السلاح النووي.
    This does not mean that we see no role for the CD in questions related to nuclear disarmament. UN هذا لا يعني أننا لا نرى دوراً للمؤتمر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي.
    We hope it could result in an agreement on how the CD could address issues related to nuclear disarmament in a satisfactory way. UN ونأمل أن يسفر عن إتفاق بشأن كيفية تصدي المؤتمر للمسائل المتصلة بنزع السلاح النووي بطريقة مرضية.
    To reaffirm the importance of the application of the principles of transparency, verifiability and irreversibility by nuclear-weapon States in all measures relating to nuclear disarmament. UN التأكيد من جديد على أهمية أن تطبق الدول الحائزة للأسلحة النووية مبادئ الشفافية، وإمكانية التحقق، وعدم الانتكاس،في جميع التدابير المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Issues relating to nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy cannot continue to be disregarded at the same time as horizontal nonproliferation is given priority. UN ولا يمكن أن يستمر تجاهل المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، في الوقت الذي تولي فيه الأولوية لعدم الانتشار الأفقي.
    They remain determined to fulfil their commitments relating to nuclear disarmament under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقالوا إن بلدانهم ما زالت مصممة على تنفيذ التزاماتهما المتصلة بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    It also welcomes the reductions made by other nuclear-weapon States and encourages them to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament. UN ويرحب أيضا بالتخفيضات التي أجرتها الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ويشجعها على النظر في اتخاذ التدابير اللازمة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    It could ease the threats that arise from new doctrines of nuclear use and facilitate negotiations on other matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويمكنه أن يحد من التهديدات التي تنشأ من المذاهب الجديدة لاستعمال الأسلحة النووية وأن يسهل المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتصلة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Since the start of the year, on the initiative of the P6, the Conference on Disarmament has been engaged in active and detailed discussion on issues relating to nuclear disarmament, cutoff and the prevention of an arms race in outer space. UN وفيما يتعلق بمبادرة الرؤساء الستة، أخذ مؤتمر نزع السلاح يشارك منذ بداية هذا العام في مناقشةٍ فعالة ومفصلة بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي ووقف ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Secondly, it could contribute to reducing the nuclear danger; it could ease the threats that arise from new doctrines of nuclear use and could facilitate the negotiations on other matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN ثانيا، من شأن ذلك أن يسهم في الحد من الخطر النووي؛ ويمكن أن يخفف من حدة التهديدات الناشئة عن النظريات الجديدة للاستخدام النووي وأن ييسر المفاوضات بشأن القضايا الأخرى المتصلة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We all, nuclear weapon States and non-nuclear weapon States alike, reiterate our determination to fulfil the commitments relating to nuclear disarmament under article VI of the Treaty. UN ونحن جميعا، الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء، نعيد تأكيد تصميمنا على الوفاء بالالتزامات المتصلة بنزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    However, primary responsibility for the process towards nuclear disarmament lies with Nuclear-Weapon States and they are required to pursue in good faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament. UN بيد أن المسؤولية الأولية عن العملية المؤدية إلى نزع السلاح النووي ملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية وهي مطالبة بالسعي عن حسن نية لعقد مفاوضات حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    16 bis. [The Conference notes the important progress achieved in the Conference on Disarmament on some issues related to nuclear disarmament. UN ١٦ مكررة - ]يسجل المؤتمر التقدم الهام المحرز في مؤتمر نزع السلاح بشأن بعض القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Action 19: Canada continues to support increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN الإجراء 19: تواصل كندا دعم الجهود الرامية إلى زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات التحقق الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Action 19. Canada continues to support increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN الإجراء 19 - تواصل كندا دعم زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات التحقق الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Secondly, it could contribute to reducing nuclear danger, ease threats that arise from the new doctrines of nuclear use and facilitate the negotiations on other matters related to nuclear disarmament and nonproliferation. UN ثانيا، يمكن أن يسهم في الحد من الخطر النووي، وأن يخفف التهديدات التي تنشأ من المذاهب الجديدة للاستعمال النووي وأن ييسّر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتصلة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The nuclear-weapon States reaffirmed their commitment as stated in Article VI of the Treaty, to pursue in good faith negotiations on effective measures related to nuclear disarmament. UN وأكدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من جديد التزامها المبيّن في المادة السادسة من المعاهدة، والقاضي بمواصلة المفاوضات بحسن نية حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    It is important to note that the NPT is the legally binding multilateral instrument which deals with challenges pertaining to nuclear disarmament and the proliferation of nuclear weapons. UN 2- ومن المهم الإشارة إلى أن معاهدة عدم الانتشار هي الصك المتعدد الأطراف الملزِم قانونياً الذي يتناول التحديات المتصلة بنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    It lacks elements or programmes of nuclear disarmament. UN وهو يفتقر إلى العناصــر أو البرامــج المتصلة بنزع السلاح النووي.
    NAM reaffirms the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by nuclear-weapon States in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وتجدد حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية تطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقق في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها المتصلة بنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد