ويكيبيديا

    "المتصلة بولايتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to its mandate
        
    • relating to her mandate
        
    • relevant to its mandate
        
    • pertaining to her mandate
        
    • related to her mandate
        
    • relating to its mandate
        
    • relevant to her mandate
        
    • pertaining to its mandate
        
    • pertaining to her or his mandate
        
    The Committee may also monitor serious cases related to its mandate and obtain information in this regard. UN ويمكن أيضاً أن ترصد اللجنة الحالات الخطيرة المتصلة بولايتها وتحصل على المعلومات اللازمة في هذا الصدد.
    The Commission continued to discuss various substantive, organizational and methodological issues related to its mandate. UN وواصلت اللجنة مناقشة مختلف القضايا الموضوعية والتنظيمية والمنهجية المتصلة بولايتها.
    She also welcomed the efforts of the Human Rights Council, in its universal review process, to integrate gender concerns in its work, and looked forward to advising the Council on issues relating to her mandate. UN كما أعربت عن ترحيبها بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، في عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها، لإدماج الشواغل الجنسانية في عمله، وأعربت عن تطلعها إلى إطلاع المجلس على المسائل المتصلة بولايتها.
    The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. UN فوجه منسق البعثة طلبا دائما إلى الحكومات التي تمتلك القدرة التقنية بأن تزود البعثة بالمعلومات المتصلة بولايتها.
    The General Assembly also invited the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women to continue to include among the urgent issues pertaining to her mandate the violence perpetrated against women migrant workers. UN كما دعت الجمعية العامة المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة إلى أن تواصل إدراج مسألة العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات ضمن القضايا الملحة المتصلة بولايتها.
    The Special Rapporteur also provides an overview of some general patterns and issues of concern related to her mandate. UN وتُقدم المقررة الخاصة أيضاً لمحة عن بعض الأنماط العامة وبواعث القلق المتصلة بولايتها.
    2. The Commission anticipates holding four (4) sessions during which it will examine a certain number of issues of substance, procedure and organization relating to its mandate. UN ٢ - تتوقع اللجنة عقد أربع دورات تنظر خلالها عددا معينا من المسائل الموضوعية واﻹجرائية والتنظيمية المتصلة بولايتها.
    UN-Women would be limited in its ability to secure the services of highly qualified and renowned experts from around the world, which may affect the depth of the interactions, especially on new and emerging issues related to its mandate. UN سوف تكون قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تأمين خدمات الخبراء ذوي المؤهلات العالية والمشهورين من جميع أنحاء العالم محدودة، الأمر الذي قد يؤثر على مدى عمق التفاعلات، وخاصة بشأن القضايا الجديدة والناشئة المتصلة بولايتها.
    The Ad Hoc Committee shall take into consideration all relevant views and proposals present and future and also address questions related to its mandate. UN وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة الحالية والمقبلة وتتصدى أيضاً للمسائل المتصلة بولايتها.
    The Ad Hoc Committee shall take into consideration all relevant views and proposals present and future and also address questions related to its mandate. UN وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع الآراء والاقتراحات المطروحة حالياً وفي المستقبل كما تعالج المسائل المتصلة بولايتها.
    In its resolution 1997/44, the Commission requested the Special Rapporteur to report annually to the Commission on activities relating to her mandate. UN ورجت اللجنة من المقررة الخاصة، في قراريها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها.
    In its resolution 1997/44, the Commission requested the Special Rapporteur to report annually to the Commission on activities relating to her mandate. UN ورجت اللجنة من المقررة الخاصة، في قرارها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها.
    In its resolution 1997/44, the Commission requested the Special Rapporteur to report annually to the Commission on activities relating to her mandate. UN وطلبت اللجنة من المقررة الخاصة، في قرارها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها.
    The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. UN وقد واصل منسق البعثة طلبه الدائم الى الحكومات التي تملك القدرة التقنية اللازمة أن تزود البعثة بالمعلومات المتصلة بولايتها.
    The Secretariat shall transmit to the SPT information on all correspondence and other communications addressed to the SPT or relevant to its mandate. UN وتحيل الأمانة إلى اللجنة الفرعية المعلومات المتعلقة بكافة المراسلات والبلاغات الأخرى الموجهة إلى اللجنة الفرعية أو المتصلة بولايتها.
    In order for IAEA to fulfil its mandate quickly and most effectively, it is important that States continue to provide support to IAEA in all aspects relevant to its mandate in Iraq. UN ولكي تؤدي الوكالة ولايتها بسرعة وبأقصى قدر من الفعالية، من المهم أن تواصل الدول تقديم الدعم إليها في جميع النواحي المتصلة بولايتها في العراق.
    The Assembly particularly urged the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women to continue to include violence against women migrant workers among the urgent issues pertaining to her mandate. UN وحثت الجمعية بشكل خاص المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، على أن تواصل إدراج مسألة العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات ضمن القضايا العاجلة المتصلة بولايتها.
    It also invited the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women to continue to include among the urgent issues pertaining to her mandate the violence perpetrated against women migrant workers. UN كذلك دعت الجمعية المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة الى أن تواصل إدراج مسألة العنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات ضمن القضايا العاجلة المتصلة بولايتها.
    During the visit, she consulted both governmental and non-governmental organizations and concerned individuals on issues pertaining to her mandate. UN وخلال هذه الزيارة تشاورت مع كل من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع اﻷشخاص المعنيين بشأن القضايا المتصلة بولايتها.
    The Special Representative was invited to participate in conferences, round tables and seminars with several such organizations, on issues related to her mandate. UN ودُعِيَت إلى المشاركة إلى جانب العديد من هذه المنظمات في مؤتمرات وموائد مستديرة وحلقات دراسية حول عدد من القضايا المتصلة بولايتها.
    To this effect, the Council requested the Commission, pending the appointment of the Prosecutor of the International Tribunal, to continue on an urgent basis the collection of information relating to its mandate. UN وتحقيقا لهذا طلب المجلس من اللجنة أن تواصل بشكل عاجل، ولحين تعيين المدعي العام للمحكمة الدولية جمع المعلومات المتصلة بولايتها.
    She also consulted with various nongovernmental organizations on issues relevant to her mandate. UN كما أجرت مشاورات مع مختلف المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا المتصلة بولايتها.
    Meetings with others, including officials of international organizations, also helped the Special Committee in gathering information pertaining to its mandate. UN كما ساعدت الاجتماعات التي عقدت مع غيرهم، بمن في ذلك مسؤولو المنظمات الدولية، اللجنة الخاصة في جمع المعلومات المتصلة بولايتها.
    (a) In operative paragraph 6, the words " in carrying out her or his mandate, to pay particular attention to the violence " were replaced by the words " to include among the urgent issues pertaining to her or his mandate the violence " ; UN )أ( في الفقرة ٦ من المنطوق استعيض عن الكلمات " إيلاء اهتمام خاص لدى الاضطلاع بولايته أو بولايتها، ﻷعمال العنف المرتكبة " بالكلمات " تضمين المسائل الملحة المتصلة بولايتها العنف المرتكب " واستعيض عن الكلمات " المقررة الخاص المعني " بالكلمات " المقررة الخاصة المعنية " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد