ويكيبيديا

    "المتصل بالشرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour-related
        
    • honour related
        
    But men may also be the victims of domestic violence, for example in the case of honour-related violence. UN ولكن الرجال قد يكونون أيضاً ضحايا للعنف العائلي، لا سيما في حالة العنف المتصل بالشرف.
    Asylum may be granted to an asylum seeker who claims to be in danger of honour-related violence in his or her home country. UN ويجوز منح حق اللجوء إلى البلد إلى ملتمس اللجوء الذي يدعي أنه مهدد بالعنف المتصل بالشرف في بلده.
    Unfortunately we are unable to provide data on honour-related violence. UN مما يؤسف له أنه ليس بوسعنا تقديم معلومات عن العنف المتصل بالشرف.
    Often the projects dealt with sensitive themes, such as honour-related violence or the activation of women who are barely participating in society. UN وكثيرا ما تناولت هذه المشاريع مواضيع حساسة مثل العنف المتصل بالشرف أو تنشيط النساء اللاتي يشاركن في المجتمع مشاركة طفيفة.
    It should also be noted, that the victim of honour related violence can be both men and women, but women are strongly overrepresented. UN وتجدر أيضا ملاحظة أنه رغم أن ضحية العنف المتصل بالشرف قد يكون رجلا أو امرأة، إلا أن عدد النساء يفوق كثيرا عدد الرجال.
    Violence in relationships of dependence includes domestic violence, honour-related violence, female genital mutilation and human trafficking. UN ويتضمن العنف في علاقات التبعية العنف العائلي والعنف المتصل بالشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاتجار بالبشر.
    In 2006 the Dutch government started an interdepartmental programme for combating honour-related violence. UN بدأت الحكومة الهولندية عام 2006 برنامجا مشتركا بين الإدارات لمكافحة العنف المتصل بالشرف.
    The number of projects relating to honour-related violence, in particular, has increased substantially. UN وزاد بشكل كبير عدد المشاريع المتعلقة بالعنف المتصل بالشرف خصوصا.
    One element of the scheme was to set up a nation-wide system to deal with cases of honour-related violence. UN وكان أحد عناصر البرنامج عبارة عن إقامة نظام وطني للتصدي لحالات العنف المتصل بالشرف.
    To strengthen this approach, a working definition of honour-related violence has been formulated. UN ولتعزيز هذا النهج، تمت صياغة تعريف عملي للعنف المتصل بالشرف.
    The Government has also developed a national skills team to combat forced marriage, child marriage and honour-related violence. UN وأنشأت الحكومة فريق مهارات وطني لمكافحة الزواج القسري وزواج الأطفال والعنف المتصل بالشرف.
    Sweden conducts an annual survey on victimization, a segment of which includes family, intimate partner and honour-related violence. UN وتجري السويد دراسة استقصائية سنوية عن الإيذاء يشمل جزء منها العنف الأسري وعنف الشريك الحميم والعنف المتصل بالشرف.
    The programme combines increasing the understanding of the problems with concrete measures in the area of social prevention, shelter, protection, a criminal law approach and administrative guidance, so that honour-related violence can be dealt with effectively. UN ويجمع البرنامج بين زيادة فهم المشاكل والتدابير الملموسة في مجال الوقاية الاجتماعية والمآوى والحماية ونهج للقانون الجنائي وإرشاد إداري بحيث يجري تناول العنف المتصل بالشرف بفعالية.
    The project aims to increase knowledge and skills aimed at early awareness of honour-related violence and assertiveness of students and to create a link to the educational sector. UN ويهدف المشروع إلى زيادة المعرفة والمهارات الرامية إلى التوعية المبكرة بالعنف المتصل بالشرف وتأكيد شخصية الطلبة وإيجاد حلقة وصل بالقطاع التعليمي.
    There are various ways in which victims of trafficking, domestic violence and honour-related violence can obtain residence permits to protect them from further violence, irrespective of their immigration status and ethnic origin. UN وهناك سُبُل عديدة بفضلها يمكن لضحايا الاتجار بالبشر والعنف العائلي والعنف المتصل بالشرف الحصول على تصاريح إقامة لحمايتهم من المزيد من العنف، بصرف النظر عن أوضاعهم المتعلقة بالهجرة أو أصولهم الإثنية.
    However, information from the police and women's organisations that will enable us to gauge the number of reports and cases of honour-related violence is expected to become available at the end of 2009. UN إلا أن المعلومات المستمدة من الشرطة والمنظمات النسائية ستمكِّننا من تحديد عدد التقارير وحالات العنف المتصل بالشرف الذي يتوقع أن يصبح متاحاً بنهاية عام 2009.
    Asylum status may also be granted on the grounds of honour-related violence or domestic violence in the country of origin if the authorities there are unable or unwilling to provide protection. UN كما يمكن منح حق اللجوء استناداً إلى العنف المتصل بالشرف أو العنف العائلي في البلد الأصلي إذا كانت السلطات هناك عاجزة عن توفير الحماية أو غير راغبة في توفيرها.
    The Ministry of Justice embarked on a series of specific practical initiatives in 2004 with the aim of increasing understanding about the nature and scale of honour-related violence and improving approaches to it. UN شرعت وزارة العدل في تنفيذ سلسلة من المبادرات العملية المحددة في عام 2004 بهدف تعميق الفهم فيما يخص طبيعة العنف المتصل بالشرف ودرجته وتحسين النُهُج المتبعة في معالجته.
    Twenty cases of honour-related violence have also been studied to examine how the investigation progressed, levels of cooperation between the various bodies involved and the way in which the perpetrators were tracked down and prosecuted. UN كما درست عشرون حالة من العنف المتصل بالشرف لفحص كيفية تطور التحقيقات، ومستويات التعاون بين مختلف الهيئات المعنية، والطريقة التي تم بها اقتفاء أثر مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم.
    Women's shelters are currently working to improve intake and other administrative procedures in cases involving honour-related violence. UN وتعمل دور رعاية النساء على تحسين قدرتها على الاستقبال وغيرها من الإجراءات الإدارية في الحالات التي تنطوي على العنف المتصل بالشرف.
    It should be noted that one of the NGO's which offer mediation, advice, hotlines etc. has experienced a massive growth in the number of reported incidences concerning honour related violence from about 100 cases in 2005 till about 340 cases in 2007. UN وجدير بالملاحظة أن إحدى المنظمات غير الحكومية التي تقدم الوساطة والمشورة والخطوط الهاتفية الساخنة وغير ذلك قد شهدت نموا ضخما في عدد الحوادث المبلغ عنها والمتعلقة بالعنف المتصل بالشرف من نحو 100 حالة في عام 2005 إلى قرابة 340 حالة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد