ويكيبيديا

    "المتضررة من تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • affected by the implementation
        
    • affected by the application
        
    It is also important that, as partial compensation for losses, a special regime of participation in the post-conflict reconstruction and development should be considered for the third States affected by the implementation of sanctions. UN ومن المهم كذلك، أن ينظر في وضع نظام خاص للاشتراك في التعمير والتنمية بعد إنتهاء النزاع في الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات، وذلك كتعويض جزئي عن الخسائر.
    Ukraine believes that participation of third countries affected by the implementation of sanctions in the deliberations of the sanctions committees of the Security Council should be compulsory. UN وتعتقد أوكرانيا أن اشتراك البلدان الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في مداولات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون إلزاميا.
    Over the past few years, Bulgaria had repeatedly stressed the need to resolve the serious economic problems of third States affected by the implementation of sanctions. UN ولقد أكدت بلغاريا في السنوات اﻷخيرة مرارا وتكرارا ضرورة تسوية المشاكل الاقتصادية الخطيرة التي تعاني منها الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    Consequently, it had the responsibility to assist third States adversely affected by the application of sanctions. UN وبالتالي، تقع عليه مسؤولية مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    47. He wished to place emphasis on two ideas which were essential for the proper functioning of the mechanisms and procedures for the application of the provisions of the Charter concerning assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ٤٧ - وهو يود أن يشدد على فكرتين لا بد منهما لتحقيق سلامة عمل آليات وإجراءات تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    It was also imperative for States thus affected by the implementation of sanctions to be able to exercise their right to consult the Security Council, in accordance with Article 50 of the Charter. UN وعلاوة على ذلك، من الواجب أن تمارس الدول المتضررة من تنفيذ الجزاءات حقها في التشاور مع مجلس اﻷمن على النحو المنصوص عليه في المادة ٥٠ من الميثاق.
    17. It was observed that, despite the priority accorded to the consideration of assistance to third States affected by the implementation of sanctions in General Assembly resolutions, little progress had been achieved over the years on the subject. UN 17 - ولوحظ أنه لم يحرز سوى تقدم ضئيل على مدى سنوات بشأن هذا الموضوع، على الرغم من الأولوية التي أعطيت للنظر في تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في قرارات الجمعية العامة.
    In that context, it was also stressed that addressing the question of assistance to third States affected by the implementation of sanctions alone was not enough without also addressing the critical challenges posed by the manner in which sanctions regimes were established, sanctions were imposed and applied. UN وفي هذا الصدد، أكد البعض أيضا على أن معالجة مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات فقط، ليس كافيا ما لم يتم أيضا التصدي للتحديات الكبيرة المتمثلة في طريقة إنشاء أنظمة الجزاءات وطريقة فرضها وتنفيذها.
    46. However, as sanctions have become a more commonly used instrument for peace and security, a larger number of States have been affected by the implementation of the United Nations-imposed sanctions and have invoked Article 50 of the Charter. UN ٤٦ - بيد أنه مع التوسع في استعمال الجزاءات كأداة للسلام واﻷمن، ازداد عدد الدول المتضررة من تنفيذ الجزاءات المفروضة من قبل اﻷمم المتحدة والتي لجأت الى استخدام المادة ٥٠ من الميثاق.
    42. The method for calculating damage to third States affected by the implementation of sanctions proposed in the report of the group of experts (A/53/312) was generally acceptable. UN 42 - وقال إن طريقة حساب الأضرار الواقعة على الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات، وهي الطريقة المقترحة في تقرير فريق الخبراء (A/53/312) مقبولة بوجه عام.
    Indeed, the World Bank and IMF have substantial programmes of financial and technical assistance to most countries that have been affected by the implementation of sanctions against Iraq and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وبالفعل، فإن للبنك الدولي ولصندوق النقد الدولي برامج كبيرة لتقديم المساعدة المالية والتقنية لمعظم البلدان المتضررة من تنفيذ الجزاءات ضد العراق وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The specific measures proposed by the President of Ukraine to mitigate the negative economic consequences for States affected by the implementation of sanctions, together with those outlined in General Assembly resolution 48/210, would help to resolve the problem. UN وذكر أن التدابير المحددة التي اقترحها رئيس جمهورية أوكرانيا للتخفيف من حدة النتائج الاقتصادية السلبية في الدول المتضررة من تنفيذ الجزاءات، إضافة الى التدابير الموجزة في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٠، من شأنها أن تساعد في إيجاد حل لهذه المشكلة.
    34. The reporting procedure on information regarding economic assistance provided by the international community to States adversely affected by the implementation of sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia has been established by the Secretary-General pursuant to the recommendations of the Security Council, as indicated in paragraph 10 above. UN ٣٤ - حدد اﻷمين العام إجراء الابلاغ عن المعلومات المتعلقة بالمساعدة الاقتصادية التي يقدمها المجتمع الدولي إلى الدول المتضررة من تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عملا بتوصيات مجلس اﻷمن، على نحو ما هو مبيﱠن في الفقرة ١٠ أعلاه.
    His delegation therefore welcomed the report of the Secretary-General on economic assistance to States affected by the implementation of Security Council resolutions (A/48/573) and commended the establishment of the Informal Open-ended Working Group of the General Assembly and fully supported the draft resolution on the issue. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلاده يرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن (A/48/573) وأثنى على إنشاء الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة، وأعرب عن تأييده التام لمشروع القرار الخاص بهذه المسألة.
    The issue of special economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing trade and economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) was discussed both at the forty-eighth and forty-ninth sessions of the General Assembly. UN وقد نوقشت في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة من تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات تجارية واقتصادية على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    51. The Economic Commission for Europe (ECE) provided detailed comments on the report of the ad hoc expert group meeting, including some suggestions for improvements in assessing and addressing the special economic problems of third States affected by the application of sanctions. UN ٥١ - أبدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعليقات مفصلة على تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص، بما في ذلك تقديم بعض المقترحات الرامية إلى تحسين عملية تقييم ومواجهة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    In this connection, the Secretary-General once again wishes to indicate that the issues relating to the relevant capacity and modalities of the Secretariat continue to be under review by several intergovernmental bodies that are concerned with the question of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام مرة أخرى أن يشير إلى أن المسائل المتصلة بالقدرات والطرائق ذات الصلة المتاحة للأمانة العامة لا تزال تستعرضها عدة هيئات حكومية دولية معنية بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    51. Concerning the content and organization of the future work of the Special Committee, the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter should be considered on a priority basis. UN ١٥ - وفيما يتعلق بمضمون وتنظيم اﻷعمال المقبلة للجنة الخاصة، قال إن أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق ينبغي النظر فيها على سبيل اﻷولوية.
    58. The report of the Special Committee highlighted the important work it had carried out in a number of areas, including its consideration of the question of implementation of provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. UN ٥٨ - ويسلط تقرير اللجنة الخاصة اﻷضواء على العمل الكبير الذي قامت به في عدة مجالات من بينها النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    37. Mr. DIMITROV (Bulgaria) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Ireland on behalf of the European Union with respect to the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ٣٧ - السيد ديمتروف )بلغاريا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    62. Mr. SIDI-ABED (Algeria) viewed the adoption of General Assembly resolution 50/51 in a positive light, even though the resolution was not an end in itself but rather the methodological framework for establishing appropriate and effective mechanisms to address the economic problems of third States affected by the application of sanctions. UN ٦٢ - السيد سيدي عابد )الجزائر(: وصف اتخاذ الجمعية العامة القرار ٥٠/٥١ بأنه خطوة إيجابية رغم أن القرار ليس غاية في حد ذاته وإنما هو إطار منهجي ﻹنشاء آلية مناسبة وفعالة لمعالجة المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد