:: Secondary education opportunities provided for girls and boys, especially nomads and children affected by conflict | UN | :: إتاحة فرص التعليم الثانوي للفتيات والفتيان، ولا سيما للبدو والرُحَّل والأطفال المتضررين من النزاعات |
It must not exclude migrants, refugees, displaced persons or persons affected by conflict and occupation. | UN | ويجب ألا تستبعد المهاجرين واللاجئين والمشردين، أو الأشخاص المتضررين من النزاعات والاحتلال. |
22. Development of populations affected by conflict | UN | ٢٢ - النهوض بالسكان المتضررين من النزاعات |
Please also provide information on the measures taken to ensure that people affected by the conflicts in Darfur, South Kordofan and Blue Nile states, even if living in rebel controlled areas, receive humanitarian assistance. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول المتضررين من النزاعات في ولايات دارفور وجنوب كاردفان والنيل الأزرق على المساعدات الإنسانية، وإن كانوا يعيشون في مناطق واقعة في قبضة المتمردين. |
The Government of Japan also provided a total of US$ 11,320,000 to WFP towards assistance for African refugees affected by the conflicts in Somalia, Liberia and the Sudan. | UN | كما قدمت حكومة اليابان أيضا مبلغا قدره ٠٠٠ ٣٢٠ ١١ دولار أمريكي لبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل مساعدة اللاجئين اﻷفارقة المتضررين من النزاعات في الصومال وليبريا والسودان. |
Programmes supporting the reintegration of armed children and other children affected by conflicts continue to be implemented. | UN | ويتواصل تنفيذ البرامج التي تدعم إعادة إدماج الأطفال المسلحين وغيرهم من الأطفال المتضررين من النزاعات. |
C. Serving the needs of people affected by conflict | UN | جيم - تلبية احتياجات المتضررين من النزاعات |
Their compliance with their obligations under international humanitarian law and human rights law is paramount to ensuring the protection of people affected by conflict. | UN | فمن الأهمية بمكان أن تمتثل هذه الأطراف للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان ليتسنى تأمين حماية السكان المتضررين من النزاعات. |
It had developed a strategic framework to promote growth and combat poverty, a national strategy for the socioeconomic reintegration of persons affected by conflict, and a national strategy to combat food insecurity. | UN | كما أعدت إطاراً استراتيجياً للنمو ومكافحة الفقر، واستراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأشخاص المتضررين من النزاعات اجتماعياً واقتصادياً، فضلاً عن استراتيجية وطنية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي. |
66. The protection of civilians and children affected by conflict remains the primary responsibility of Member States. | UN | 66 - تظل حماية المدنيين والأطفال المتضررين من النزاعات المسؤولية الأساسية التي تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
2.5.4 Secondary education opportunities provided for girls and boys, especially for nomads and children affected by conflict | UN | 2-5-4 إتاحة فرص التعليم الثانوي للفتيات والفتيان، ولا سيما للرُحَّل والأطفال المتضررين من النزاعات |
Quick-impact projects played an important role in improving the living conditions of populations affected by conflict and more effort should be devoted to ensuring their rapid implementation. | UN | وقال إن المشاريع ذات الأثر السريع أدت دورا هاما في تحسين الظروف المعيشية للسكان المتضررين من النزاعات وينبغي تكريس مزيد من الجهد لكفالة تنفيذها بشكل سريع. |
:: Conduct of a follow-up assessment on the Security Council conclusions on children and armed conflict in Côte d'Ivoire and draft a project document for the establishment of a National Commission for Children affected by the conflicts for consideration and implementation by the Government | UN | إجراء تقييم لمتابعة قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كوت ديفوار، وصياغة مشروع وثيقة لإنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال المتضررين من النزاعات لتنظر فيها الحكومة وتنفذها |
2. Stresses the need to respect the property rights of all internally displaced persons and refugees affected by the conflicts in Georgia and to refrain from obtaining property in violation of those rights; | UN | 2 - تؤكد ضرورة احترام حقوق الملكية لجميع المشردين داخليا واللاجئين المتضررين من النزاعات في جورجيا والكف عن الاستيلاء على الممتلكات في انتهاك لتلك الحقوق؛ |
6. Underlines the need for the development of a timetable to ensure the voluntary, safe, dignified and unhindered return of all internally displaced persons and refugees affected by the conflicts in Georgia to their homes; | UN | 6 - تشدد على ضرورة وضع جدول زمني لضمان عودة جميع المشردين داخليا واللاجئين المتضررين من النزاعات في جورجيا إلى ديارهم بصورة طوعية وآمنة وكريمة ودون أي عوائق؛ |
2. Stresses the need to respect the property rights of all internally displaced persons and refugees affected by the conflicts in Georgia and to refrain from obtaining property in violation of those rights; | UN | 2 - تؤكد ضرورة احترام حقوق الملكية لجميع المشردين داخليا واللاجئين المتضررين من النزاعات في جورجيا والكف عن الاستيلاء على الممتلكات انتهاكا لتلك الحقوق؛ |
6. Underlines the need for the development of a timetable to ensure the voluntary, safe, dignified and unhindered return of all internally displaced persons and refugees affected by the conflicts in Georgia to their homes; | UN | 6 - تشدد على ضرورة وضع جدول زمني لضمان العودة الطوعية والآمنة والكريمة ودون إعاقة لجميع المشردين داخليا واللاجئين المتضررين من النزاعات في جورجيا إلى ديارهم؛ |
2. Stresses the need to respect the property rights of all internally displaced persons and refugees affected by the conflicts in Georgia and to refrain from obtaining property in violation of those rights; | UN | 2 - تؤكد ضرورة احترام حقوق الملكية لجميع المشردين داخليا واللاجئين المتضررين من النزاعات في جورجيا والكف عن الاستيلاء على الممتلكات في انتهاك لتلك الحقوق؛ |
Today, peacekeeping is the flagship activity of the United Nations, helping to restore peace and stability and bringing hope to millions of people in various regions around the world affected by conflicts. | UN | واليوم، فإن حفظ السلام يتبوأ مركز الصدارة ضمن أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة على إعادة السلام والاستقرار ومنح الأمل للملايين من البشر المتضررين من النزاعات بشتى المناطق في جميع أرجاء العالم. |
Today, peacekeeping is the flagship activity of the United Nations, helping to restore peace and stability and bringing hope to millions of people in various regions around the world affected by conflicts. | UN | واليوم، فإن حفظ السلام يتبوأ مركز الصدارة ضمن أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة على إعادة السلام والاستقرار ومنح الأمل للملايين من البشر المتضررين من النزاعات بشتى المناطق في جميع أرجاء العالم. |
In Sudan's region of Darfur, the United Nations estimated in May 2007 that 566,000 of the 4.1 million conflict-affected people were beyond the reach of humanitarian assistance. | UN | أشارت تقديرات الأمم المتحدة في أيار/ مايو 2007 أن000 566 شخص من المتضررين من النزاعات والبالغ عددهم 4,1 مليون نسمة في دارفور لا تصلهم المساعدات الإنسانية. |
A dedicated Darfur Task Force for Children affected by armed conflict has been established in order to take these priorities forward. | UN | وأُنشئت فرقة عمل مكرسة للأطفال المتضررين من النزاعات في دارفور من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات ذات الأولوية. |