ويكيبيديا

    "المتطرفين المسلمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Muslim extremists
        
    • Muslim extremist
        
    • extremist Muslims
        
    • Islamic extremists
        
    Muslim extremists allegedly committed acts of intolerance against the Christian community, at the same time calling for the blasphemy laws to be maintained. UN وادعي أن بعض المتطرفين المسلمين قاموا بأفعال تعصّب ضد الجالية المسيحية ودعوا إلى إبقاء القوانين المتصلة بالتجديف.
    Meanwhile, Palestinian police handed over to the IDF explosives confiscated in raids against Muslim extremists. UN وفي هذه اﻷثناء، سلمت الشرطة الفلسطينية الى جيش الدفاع الاسرائيلي متفجرات صادرتها في عمليات مداهمة المتطرفين المسلمين.
    In Kashmir and Jammu, Muslim extremists are said to be continuing their persecution of the Hindu minority. UN يقال إن المتطرفين المسلمين يواصلون اضطهادهم لﻷقلية الهندوسية في كشمير وجامو.
    They described the looting and destruction of temples, as well as the harassment of Buddhist monks and other Buddhists by Muslim extremist groups. UN وذكر هؤلاء الممثلون قيام جماعات من المتطرفين المسلمين بأعمال نهب وتدمير للمعابد، بالإضافة إلى اضطهاد الرهبان والبوذيين.
    They also noted that legal decisions in favour of the Catholic Church, concerning the use of their property, had not been applied, because extremist Muslims had opposed their application on a variety of grounds. UN وبالاضافة إلى ذلك، لاحظ الممثلون الكاثوليكيون أن أحكام العدالة الصادرة في صالح الكنيسة الكاثوليكية فيما يتعلق باستخدام ممتلكاتها لم تطبق حتى الآن، بسبب معارضة المتطرفين المسلمين لتلك الأحكام لأسباب مختلفة.
    The Muslim extremists then reportedly lit a fire and boiled him in public, in order to inspire terror. UN وورد خبر يفيد بأن المتطرفين المسلمين أشعلوا بعد ذلك النيران وسلقوه على المﻷ، بغية اﻹرهاب.
    Since March 1992, more than 138 policemen have reportedly been killed by Muslim extremists. UN ويقال إن المتطرفين المسلمين قتلوا منذ آذار/مارس ٢٩٩١ أكثر من ٨٣١ شرطياً.
    79. Muslim extremists are reportedly still using the blasphemy acts against the Ahmadi community. UN 79- وأفيد بأن المتطرفين المسلمين يواصلون استخدام القوانين المتعلقة بالتجديف ضد الطائفة الأحمدية.
    The Ahmadi representatives believed that these events were directly linked to the actions of Muslim extremists who considered their community as heretical. UN واعتبر ممثلو الطائفة الأحمدية أن هذه الأحداث مرتبطة بصورة مباشرة بأعمال المتطرفين المسلمين الذين يعتبرون طائفتهم طائفة زنديقة.
    15. It is alleged that, on her return to Bangladesh to be with her sick mother, there were renewed calls for the murder of the writer Taslima Nasreen by Muslim extremists, who accused her of blasphemy. UN 15- يُزعم أن المتطرفين المسلمين أصدروا نداءات جديدة يحرضون فيها على قتل الكاتبة تسليمة نسرين متهمينها بالتجديف عندما عادت إلى بنغلاديش للإقامة مع أمها المريضة.
    “The link between Middle Eastern events and activities perpetrated against Jews stems from the basic concept of Muslim extremists that Zionism is an integral part of Judaism and that Israel and the Jewish people are one entity. UN " تنبع الصلة بين أحداث الشرق اﻷوسط واﻷنشطة المرتكبة ضد اليهود من المفهوم اﻷساسي لدى المتطرفين المسلمين بأن الصهيونية تشكل جزءً لا يتجزأ من اليهودية وبأن اسرائيل والشعب اليهودي هما كيان واحد.
    The use of Christian and secular European anti—Semitism motifs in Muslim publications is on the rise, yet at the same time Muslim extremists are turning increasingly to their own religious sources, first and foremost the Qur'an, as a primary anti—Jewish source. UN واستخدام المواضيع والرسوم المسيحية والعلمانية اﻷوروبية المعادية للسامية في المنشورات الاسلامية في تزايد، ولكن المتطرفين المسلمين يتجهون بصورة متزايدة إلى مصادرهم الدينية الخاصة بهم، وهي أولاً وأخيراً القرآن، كمصدر رئيسي لمعاداتهم لليهود. معاداة السامية على شبكة اﻹنترنت
    12. Bangladesh. It is alleged that, on her return to Bangladesh to be with her sick mother, there were renewed calls for the murder of the writer Taslima Nasreen by Muslim extremists, who accused her of blasphemy. UN ألف - المجموعة اﻷولى من الرسائل والردود ١٢ - بنغلاديش - عقب عودة الكاتبة تسليمة نسرين إلى بنغلاديش لزيارة أمها المريضة يقال إنه تجددت مطالبة المتطرفين المسلمين بقتلها، متهمين إياها بالتجديف.
    Training camps for foreign Muslim extremists, originally intended for the organization of violent actions outside the Sudan, were now being used, owing to the weakening of the State and to international pressure, for domestic repression alien to local Islamic traditions. UN فمعسكرات تدريب المتطرفين المسلمين اﻷجانب، الموجهة من البداية الى ارتكاب أعمال عنف خارج اﻷراضي السودانية، تستخدم بالفعل، بسبب ضعف الدولة والضغوط الدولية لخدمة أغراض القمع الداخلي؛ وتلك أغراض دخيلة على تقاليد اﻹسلام المحلي.
    In July 1993, a Procession in celebration of Lord Krishna's Birthday was allegedly also violently attacked by Muslim extremists, and hundreds of Hindus were injured. UN ويزعم أن المتطرفين المسلمين هاجموا أيضاً بعنف موكباً دينياً يحتفل بعيد ميلاد كريشنا في تموز/يوليه ٣٩٩١ فجرح المئات من الهندوس.
    The Muslim extremists were reportedly also responsible for serious attacks on non-Muslim religious minorities, including murders, abductions, rape, looting, extortion and destruction of property, and threats to make them leave the country. UN ويقال إن المتطرفين المسلمين مسؤولون أيضاً عن هجمات عنيفة ضد اﻷقليات الدينية غير المسلمة بما في ذلك عمليات الاغتيال والاختطاف والاغتصاب والنهب والابتزاز وتدمير الممتلكات والتهديدات لحملها على مغادرة البلد.
    The persecution by Muslim extremists of the Hindu minority and the systematic religion-based extremism of terrorist elements has resulted in the exodus of 250,000 members of the Hindu and other minorities from the Kashmir Valley to other parts of India. UN وقد أدى اضطهاد المتطرفين المسلمين لﻷقلية الهندوسية والتطرف المنهجي القائم على الدين الذي تمارسه العناصر الارهابية إلى نزوح ٠٠٠ ٠٥٢ من أعضاء اﻷقلية الهندوسية واﻷقليات اﻷخرى من وادي كشمير إلى أنحاء الهند اﻷخرى.
    In the context of the armed conflict which affects every Indian citizen, regardless of his religion, isolated cases of intolerance on the part of Muslim extremists punishing the very few Muslims who do convert to Christianity did occur; nevertheless, it appears that the Christian minority can carry on its religious activities freely. UN ففي إطار النزاع المسلح الذي يمس كل مواطن هندي، أياً كانت ديانته، وبالاشارة إلى حالات منعزلة من تعصب المتطرفين المسلمين الذين يعاقبون على عمليات اعتناق المسلمين للمسيحية - وهي حالات نادرة جداً - يتضح أن اﻷقلية المسيحية بامكانها أن تمارس بحرية أنشطتها الدينية.
    One of the victims, the writer Konda Kuris, had apparently been kidnapped on 16 July 1998 in Mersin and had been murdered for her criticism of Muslim extremist circles. UN ويُقال إن إحدى الضحيتين، وهي الكاتبة كوندا كوريس، كانت قد اختُطفت في 16 تموز/يوليه 1998 في مرسين ثم اغتيلت بسبب انتقاداتها الموجهة ضد دوائر المتطرفين المسلمين.
    103. In July 1998 three nuns belonging to Mother Teresa's Missionaries of Charity Order were reportedly killed by a Muslim extremist in the town of Hodeida. UN 103- قيل إن أحد المتطرفين المسلمين اغتال في شهر تموز/يوليه 1998 في مدينة الحديدة ثلاث راهبات تابعات لارسالية راهبات الرأفة التي أسستها الأم تريزا.
    35. A group of extremist Muslims in Dhaka has allegedly been responsible for acts of vandalism (damage to religious property, atmosphere of fear) against the Christian community. UN 35- في بنغلاديش ذكر أن مجموعة من المتطرفين المسلمين ارتكبت أفعال تخريب (تخريب ممتلكات دينية، خلق مناخ يتسم بالخوف) تجاه الطائفة المسيحية.
    President Musharraf publicly condemned the tragic attack in Islamabad in August 2002, following which the police arrested 27 Islamic extremists. UN وقد ندد الرئيس مشرف علناً بالاعتداء المفجع الذي هز إسلام أباد في شهر آب/أغسطس 2002، واعتقلت قوات الشرطة 27 من المتطرفين المسلمين في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد