ويكيبيديا

    "المتطرفين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extremists in
        
    • extremist
        
    • Malians in
        
    • extremists on
        
    • extremists into
        
    Furthermore, it will embolden extremists in the region and beyond. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا يشجع المتطرفين في المنطقة وخارجها.
    But it is also a coalition that will hopefully counter and confront the extremists in Tehran. UN لكنه كذلك تحالف نأمل أن يكافح المتطرفين في طهران ويتصدى لهم.
    Yet extremists in the region are stirring up hatred and trying to prevent these moderate voices from prevailing. UN مع ذلك فإن المتطرفين في المنطقة يبثون الحقد ويجهدون في سبيل منع تلك الأصوات المعتدلة من أن تفلح.
    Measures to improve public order and to counter extremist activities in Mitrovica have continued to be a key focus of both UNMIK and KFOR. UN وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو.
    Expressing their determination to pursue full implementation of the Council's resolutions on Mali, in particular resolution 2085 (2012), Council members called for the rapid deployment of AFISMA, the immediate issuance of an agreed political road map for negotiations with non-extremist Malians in the north, and the full restoration of democratic governance. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على العمل على تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمالي على نحو كامل، ولا سيما القرار 2085 (2012)، فدعوا إلى الإسراع بنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، وإلى الإصدار الفوري لخريطة طريق سياسية متفق عليها لإجراء مفاوضات مع العناصر المالية من غير المتطرفين في الشمال، ولإعادة إرساء الحكم الديمقراطي بصورة كاملة.
    It remains to be seen whether it can link up with extremists in Nigeria in an effective alliance. UN وما زال غير معروف ما إذا كان بإمكانه إقامة روابط مع المتطرفين في نيجيريا في إطار تحالف فعال.
    We've got our hands full fighting extremists in the region. Open Subtitles .. لدينا ما يكفي من المتطرفين في منطقتنا
    It would however be remiss not to draw attention to the activities of extremists in that region of divisions and conflicts, which were a real and permanent threat to the task of seeking a just, lasting and comprehensive peace by political means. UN بيد أنه سيعتبر من قبيل اﻹهمال ألا نلفت الانتباه إلى أنشطة المتطرفين في هذه المنطقة ذات الانقسامات والمنازعات، التي تمثل تهديدا حقيقيا ودائما لمهمة البحث عن سلم عادل ودائم وشامل بالوسائل السياسية.
    While together we have fought and crushed extremists in some of their long-held strongholds, elsewhere they have continued to thrive. UN ولئن كنا قد حاربا معا ودحرنا المتطرفين في بعض من مواقعهم الحصينة التي سيطروا عليها مدة طويلة، فإنهم ما زالوا يتكاثرون في أماكن أخرى.
    However, in order to address such threats, one has to take into account the distressing environment that has often been exploited and exacerbated by extremists in many societies. UN غير أنه يتعين من أجل التصدي لهذه الأخطار أن تؤخذ بعين الاعتبار البيئة المسببة للتوتر، لأن المتطرفين في كثير من المجتمعات كثيرا ما يستغلونها ويؤدون لتفاقمها.
    He called for European countries to stop what he claimed was the provision of assistance to Albanian extremists in Kosovo from groups based on their territory. UN ودعا البلدان اﻷوروبية إلى منع توفير المساعدة لﻷلبان المتطرفين في كوسوفو، التي ادعى بأنها تأتي من مجموعات موجودة في أراضيها.
    It is clear that extremists in both camps should no longer be entitled to upset the order of priorities and hold the peace process hostage. UN ومن الواضح أنه لا ينبغي بعد اليوم أن يكون من حق المتطرفين في كلا المعسكرين إفساد ترتيب الأولويات وجعل العملية السلمية رهينة في أيديهم.
    It is all too easy to reduce the fight against terrorism to tightening the political screws, to a strengthening of Putin's power, to restricting the movement of people within the country. But none of these measures will frighten extremists in the Northern Caucasus or their al Qaeda allies. News-Commentary وإنه لمن السهولة بمكان أن تختزل الحرب ضد الإرهاب في تضييق وإحكام القيود السياسية، والتعزيز من سلطات بوتن ، وتقييد حركة الناس داخل البلاد. لكن أي من هذه التدابير لن يبث الخوف في قلوب المتطرفين في شمال القوقاز أو حلفائهم في تنظيم القاعدة.
    Stories about oppressed students in China... missing mustard gas stolen by extremists in Libya. Open Subtitles قصص بخصوص فتى ... مُضطهد في الصين الوقود المفقود سرقه المتطرفين في ليبيا
    Tracking some extremists in Nairobi. Open Subtitles تتبع بعض المتطرفين في نيروبي.
    18. Calls upon Albanian political leaders from Kosovo and leaders of the Albanian community in southern Serbia publicly to support action against extremism and to use their influence to block support for extremists in Kosovo, in southern Serbia and in The former Yugoslav Republic of Macedonia as a means of securing peace and the protection of human rights; UN 18- تطلب إلى الزعماء السياسيين الألبان في كوسوفو وإلى زعماء الطائفة الألبانية في جنوب صربيا أن يؤيدوا بصورة علنية الإجراءات ضد التطرف وأن يستخدموا نفوذهم لوقف دعم المتطرفين في كوسوفو وجنوب صربيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كوسيلة لضمان السلام وحماية حقوق الإنسان؛
    Annex 2 of this document describes the extremist activities in the Czech Republic. UN ويورد المرفق 2 لتلك الوثيقة وصفا لأنشطة المتطرفين في الجمهورية التشيكية.
    These sources of conflict are giving rise to a substantial growth of extremist fundamentalist sentiments in a number of countries of North Africa, and problems of terrorism and illegal drug trafficking. UN وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Expressing their determination to pursue full implementation of the Council's resolutions on Mali, in particular resolution 2085 (2012), Council members called for rapid deployment of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) and for the immediate issuance of an agreed political road map for negotiations with non-extremist Malians in the north and for full restoration of democratic governance. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على العمل على تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمالي على نحو كامل، ولا سيما القرار 2085 (2012)، فدعوا إلى نشر البعثة الدولية لتقديم الدعم في مالي بقيادة أفريقية (بعثة الدعم) على نحو سريع، وإلى الإصدار الفوري لخارطة طريق سياسية متفق عليها لإجراء مفاوضات مع العناصر المالية من غير المتطرفين في الشمال، ولإعادة إرساء الحكم الديمقراطي بصورة كاملة.
    There were tensions in East Jerusalem as a result of settlement activity, house demolitions and the actions of extremists on both sides related to holy sites in the Old City. UN وكانت هناك توترات في القدس الشرقية نتيجة للنشاط الاستيطاني وهدم المنازل وتصرفات المتطرفين في كلا الجانبين المتعلقة بالأماكن المقدسة في المدينة القديمة.
    A sustained and comprehensive approach was therefore needed to deal with the evolving scope and nature of terrorist threats and to reintegrate extremists into society. UN ولذلك من الضروري اتباع نهج مطرد وشامل لمعالجة تغير نطاق وطبيعة التهديدات الإرهابية وإعادة إدماج المتطرفين في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد