In making such assessments, not only will the Governments' capacities to mobilize resources be examined, but the other requirements will also have to be reviewed. | UN | وبإجراء هذه التقييمات، لن تتم دراسة قدرات الحكومات على تعبئة الموارد فحسب، وإنما سيعاد النظر في المتطلبات الأخرى أيضاً. |
It recommended that attention be given to the scheduling of the workshops, taking into consideration the other requirements of the Eleventh Congress. | UN | وأوصى بإيلاء اهتمام لجدولة حلقات العمل، مع مراعاة المتطلبات الأخرى للمؤتمر الحادي عشر. |
There are many other requirements that are covered in some detail in the US case study. | UN | وهناك العديد من المتطلبات الأخرى التي تتناولها دراسة حالة الولايات المتحدة بشيء من التفصيل. |
other requirements relate to education. | UN | وتتعلق المتطلبات الأخرى بالتعليم. |
All had submitted their first reports to that Committee and were fulfilling the Committee's further requirements. | UN | مكافحة الإرهاب وقد قدمت جميعها تقاريرها الأولى إلى تلك اللجنة وهي تلبي المتطلبات الأخرى للجنة. |
It is possible to freeze assets at the request of a State, provided that other requirements established in Mutual Legal Assistance Treaties are met. | UN | من الممكن تجميد الأصول بناء على طلب دولة، بشرط أن يتم استيفاء المتطلبات الأخرى في معاهدات المساعدة القانونيية المتبادلة. |
Aliens who are not residents of Aruba but who fulfil the other requirements of this law are also eligible for free legal assistance. | UN | والأجانب الذين ليسوا مقيمين في أروبا ولكنهم يستوفون المتطلبات الأخرى لهذا القانون مؤهلون هم أيضاً لنيل المساعدة القانونية المجانية. |
As indicated in paragraph 9 of the introduction, the proposed programme budget does not provide for a number of other requirements that have been or will be addressed in separate reports. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 9 من المقدمة، لا تكفل الميزانية البرنامجية المقترحة تغطية عدد من المتطلبات الأخرى التي جرى أو سيجري تناولها في تقارير منفصلة. |
— child benefit, the right to which every family is entitled for the first three children until the child turns 19 years of age provided the child is receiving regular schooling and provided certain other requirements specified by law are fulfilled. | UN | - إعانة الطفل، التي يحق لكل أسرة الحصول عليها للأطفال الثلاثة الأوائل حتى يبلغ الطفل 19 عاماً من العمر بشرط أن يتلقى تعليماً منتظماً وبشرط أن تتحقق بعض المتطلبات الأخرى التي يحددها القانون. |
We are also working on the implementation of the other requirements of resolution 1373 (2001). | UN | ونحن نعمل أيضا بشأن تنفيذ المتطلبات الأخرى للقرار 1373 (2001). |
86. As such, these changes cannot be dealt with incrementally but would be considered together with other requirements arising from the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and in conjunction with the implementation of enterprise resource planning. | UN | 86 - وبالتالي، لا يمكن إجراء هذه التغييرات تدريجيا بل سينظر فيها إلى جانب المتطلبات الأخرى الناشئة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبالاقتران مع تنفيذ تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Employees are entitled to salary allowances during the annual vacation, holidays, pregnancy, child delivery and maternity, childcare, re-qualification, qualification and professional development under other requirements regulated by the law. | UN | وللموظفين الحق في الحصول على بدلات الرواتب أثناء الإجازات السنوية والعطلات، وإجازات الحمل، والوضع، والأمومة، ورعاية الأطفال وإعادة التأهيل،وتطوير المؤهل والمهنة في إطار المتطلبات الأخرى التي ينظمها القانون. |
This warrants cross-cutting and cross-sectoral approaches, captured in the internationally agreed development goals, to address basic human development needs and all other requirements necessary to build human capital for sustained economic growth and development. | UN | ويستلزم هذا نُهجا شاملة للقطاعات ذات طبيعة أوسع نطاقا، ورد ذكرها في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية للتنمية البشرية، وجميع المتطلبات الأخرى الضرورية لبناء رأس المال البشري من أجل استدامة النمو الاقتصادي والتنمية. |
(For other requirements and accreditation process, please go to: www.un.org/media/accreditation) | UN | (للاطلاع على المتطلبات الأخرى وعملية الاعتماد، يرجى زيارة المواقع www.un.org/media/accreditation) |
The phrase due regard implies that, in the creation and application of offences, as well as fulfilling the other requirements of article 4, the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the rights in article 5 must be given appropriate weight in decision-making processes. | UN | وتعني عبارة `المراعاة الواجبة` أنه يجب، عند تصنيف الجرائم وتطبيق ما تستتبعه وكذا عند استيفاء المتطلبات الأخرى للمادة 4، إعطاء مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والحقوق المنصوص عليها في المادة 5 الأهمية المناسبة في عمليات صنع القرار. |
7.1 As to admissibility ratione temporis, the author believes that article 4, paragraph 2 (e) of the Optional Protocol must be read in conjunction with the other requirements of the article. | UN | 7-1 فيما يتعلق بمقبولية الاختصاص الزمني، تعتقد مقدمة البلاغ أن الفقرة 2 (هـ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري ينبغي أن تقرأ بالتلازم مع المتطلبات الأخرى للمادة. |
In addition to the other requirements applicable to each category of deprivation of liberty, the best interests of the child must be a primary consideration in every decision to initiate or continue the deprivation. | UN | وبالإضافة إلى المتطلبات الأخرى التي تنطبق على جميع فئات من تسلب حريتهم، يجب أن تكون مصلحة الطفل الفضلى هي الاعتبار الأول عند اتخاذ أي قرار بشأن بدء سلب حرية طفل أو مواصلة احتجازه(). |
Amongst other requirements, borrowers need to be provided with basic information to help them avoid multiple borrowing and the risk of over indebtedness. | UN | ومن المتطلبات الأخرى التي ينبغي مراعاتها تزويدُ المقترضين بمعلومات أساسية تساعدهم على تجنب الاقتراض لعدة مرات وتقيهم مغبة المديونية المفرطة.() |
(j) The proposed project activity conforms to all other requirements for CCS project activities set out in the present decision and other relevant decisions adopted by the CMP or the Executive Board. | UN | (ي) مطابقة نشاط المشروع المقترح جميع المتطلبات الأخرى لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه الواردة في هذا المقرر وغيره من المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أو المجلس التنفيذي. |
The Public Prosecutor had to consider ex ante the issue of filing a request for detention and -- in addition to examining the further requirements -- had to weigh the basic right to life and physical integrity of the person filing the complaint against the basic right to freedom of the suspect, who had no criminal record at the time and did not give the impression to the intervening police officers of being highly aggressive. | UN | إذ تعين على المدعي العام النظر، مع مراعاة الوضع السابق، في مسألة إيداع طلب الاحتجاز، كما تعين عليه - بالإضافة إلى النظر في المتطلبات الأخرى - الموازنة بين الحق الأساسي في الحياة والسلامة البدنية للشخص مودع الشكوى وحق المشتبه فيه الأساسي في الحرية، علما بأنه لم يكن له سجل جنائي في ذلك الوقت ولم يترك انطباعا لدى رجال الشرطة الذين تدخلوا ساعتها بأنه ذو سلوك عدواني شديد. |
other prerequisites were resolution of the unsustainable debt burden of developing countries, filling capacity and resource gaps and enhancing those countries' participation in international decision-making and norm-setting. | UN | ومن المتطلبات الأخرى حل مشكلة الديون المستعصية على البلدان النامية وتوفير الإمكانيات وسد الفجوات في الموارد وتعزيز مشاركة تلك البلدان في عملية صنع القرار الدولي ووضع القواعد الدولية. |