ويكيبيديا

    "المتطلبات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administrative requirements
        
    • management requirements
        
    82. Other than basic administrative requirements placed on trade unions, there are no restrictions placed on the functioning of trade unions. UN لا توجد أي قيود على أداء النقابات العمالية بخلاف المتطلبات الإدارية الأساسية المفروضة عليها.
    The Office has therefore gone beyond normal administrative requirements to ensure a fair and transparent staff selection mechanism for field personnel. UN ولذلك، فقد تجاوزت المفوضية عن المتطلبات الإدارية العادية لضمان قيام آلية نزيهة شفافة لاختيار الموظفين الميدانيين.
    Bureaucracy had been streamlined and administrative requirements simplified through the opening of a single office to facilitate enterprise creation procedures. UN وتم التقليل من البيروقراطية وتبسيط المتطلبات الإدارية بفتح مكتب واحد لتسهيل إجراءات إنشاء المؤسسات.
    However, diversifying the sources of contributions could also mean an increased amount of administrative work associated with receiving funds, owing to different administrative requirements by different donors in applying for and receiving funds. UN بيد أن تنويع مصادر التبرعات يمكن أن ينطوي أيضا على زيادة في حجم العمل الإداري المرتبط بتلقي الأموال بسبب اختلاف المتطلبات الإدارية للجهات المانحة المختلفة فيما يتعلق بطلب الأموال وتلقيها.
    Given capacity constraints, developing countries should not be overburdened by reporting and other administrative requirements. UN وبالنظر إلى محدودية القدرات، ينبغي ألا يثقل كاهل البلدان النامية بتقديم التقارير وغيرها من المتطلبات الإدارية.
    The Secretary will deal with the administrative requirements and act as a stand-in for either the Chair or Deputy Chair. UN وسيعالج الأمين المتطلبات الإدارية ويحل محل أي من الرئيس أو نائب الرئيس.
    Another matter of concern is the vulnerability of migrant workers who are exploited, or women who are trafficked outside of Indonesia and who are often under a real threat of losing their citizenship for failing to meet administrative requirements to maintain their identity papers as Indonesian citizens. UN ومن الأمور الأخرى التي تبعث على القلق ضعف العمال المهاجرين الذين يتعرضون للاستغلال، أو النساء اللواتي يتم الاتجار بهن خارج إندونيسيا واللواتي كثيرا ما تخضعن لخطر حقيقي من فقدان جنسيتهن لعدم تلبية المتطلبات الإدارية للمحافظة على بطاقات الهوية الخاصة بهن كمواطنات إندونيسيات.
    Similarly, exporters in Angola and Kazakhstan spend 74 days and 93 days, respectively, in complying with all mandatory documentation and procedures, whereas exporters in Estonia spend only three days dealing with administrative requirements. UN من ذلك أن المصدرين يمضون 74 يوماً في أنغولا و93 يوماً في كازاخستان في استيفاء جميع الوثائق والإجراءات المطلوبة، بينما لا يمضي نظراؤهم في إستونيا سوى ثلاثة أيام في استيفاء المتطلبات الإدارية.
    Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead-times are required for delivery; UN وتقتصر هذه التعهدات عادة على المتطلبات الإدارية ذات الطابع المستمر وعلى العقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب الوفاء بها فترات طويلة؛
    Also, on the secretariat's side, cumbersome administrative requirements linked to the liquidations of all obligations prior to the closure of trust funds accounts added to the delays. UN ومن جانب الأمانة أيضاً، زادت حالات التأخير بسبب المتطلبات الإدارية المعقَّدة المرتبطة بتصفيات جميع الالتزامات قبل إقفال حسابات الصناديق الاستئمانية.
    With due respect to the law and other administrative requirements, Rwandans have the right to freely form political parties and various other types of associations. UN ويتمتع الروانديون بالحق في أن يشكلوا بحرية أحزاباً سياسية وأنواعاً أخرى مختلفة من الجمعيات، وذلك في إطار الاحترام التام للقانون وسائر المتطلبات الإدارية.
    - Prepared job descriptions for staff members in the Section, recruited staff as required and ensured compliance with administrative requirements. UN - إعداد أوصاف الوظائف للموظفين في القسم، وتعـيين الموظفين حسب الاقتضاء وضمان امتثال المتطلبات الإدارية.
    Barriers to women accessing credit due to the small amounts sought compared to the administrative requirements will be examined. UN :: سوف تتم دراسة الحواجز التي تعترض حصول المرأة على الائتمانات بسبب قلة المبالغ المطلوبة بالمقارنة مع المتطلبات الإدارية.
    :: In the view of OIOS, some conditions in UNAMID appeared to have justified the Secretary-General's action to waive certain administrative requirements to enable the rapid deployment of military and civilian personnel and establish the support infrastructure for UNAMID. UN يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعض الظروف في البعثة بررت على ما يبدو إقدام الأمين العام على الإعفاء من بعض المتطلبات الإدارية حتى يتسنى التعجيل بنشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين وإنشاء الهياكل الأساسية لدعم البعثة.
    The Mission hired its national staff initially under special service agreements pending completion of administrative requirements for their recruitment under regular posts, and did not start appointing national staff under regular posts until the month of January 2005. UN فقد عينت البعثة موظفيها الوطنيين مبدئيا بموجب اتفاقات خدمة خاصة ريثما يتم استيفاء المتطلبات الإدارية لتعيينهم في وظائف عادية، ولم تبدأ بتعيين موظفين وطنيين في إطار الوظائف العادية إلا في شهر كانون الثاني/يناير 2005.
    Currently, the OPCW is finalising all the administrative requirements with Aquila Technologies in order to conclude a phased approach for implementing the above-mentioned system in the underground structures, in accordance with the agreed time frame for planned construction activities related to the interior plugs. UN وتعمل المنظمة حاليا على استكمال جميع المتطلبات الإدارية مع شركة أكيلا تكنولوجيز لتنفيذ النظام المذكور على مراحل في البنى المقامة تحت الأرض، وفقا للإطار الزمني المتفق عليه لإنجاز أنشطة البناء المرتقبة في ما يتصل بجدران السد الداخلية.
    administrative requirements related to the registration and financing of civil society organizations, the conduct of peaceful assemblies and other activities connected to the exercise of political and public participation rights should be reviewed to ensure that they are not discriminatory and that they do not unduly limit the enjoyment of rights to participate in public affairs. UN وينبغي مراجعة المتطلبات الإدارية المتصلة بتسجيل منظمات المجتمع المدني وتمويلها وتنظيم التجمعات السلمية وغير ذلك من الأنشطة المرتبطة بممارسة حقوق المشاركة السياسية والعامة، لضمان خلو تلك المتطلبات من التمييز وعدم فرضها قيوداً مفرطة على التمتع بحقوق المشاركة في الشؤون العامة.
    Such commitments shall normally be restricted to administrative requirements of a continuing nature and to other contractual arrangements where longer lead times are required to ensure timely delivery and shall be treated as a first charge to the relevant appropriations approved by the Executive Board. UN ويتعين أن تقتصر هذه الالتزامات عادة على المتطلبات الإدارية ذات الطابع المستمر وعلى الترتيبات التعاقدية الأخرى حيث يكون مطلوبا فترات زمنية أطول لضمان التسليم في الوقت المناسب، وأن تُعامل بوصفها ربطاً من المرتبة الأولى على الاعتمادات ذات الصلة الموافق عليها من قِبل المجلس التنفيذي.
    The continued active participation of donors in this process, in particular regarding the cumbersome administrative requirements linked to the closure of trust funds and the transfer of unspent funds, will facilitate and expedite the process which remains slow. UN وسوف يؤدي استمرار المشاركة النشطة للجهات المانحة في هذه العملية، وخاصة في صدد المتطلبات الإدارية المعقدة المرتبطة بإغلاق الصناديق الاستئمانية ونقل الأموال غير المستخدمة، إلى تسهيل وتعجيل العملية التي لا تزال عملية بطيئة.
    High costs of compliance or administrative requirements create specific problems for small and medium-sized enterprises (SMEs) and have the effect of crowding out small producers. UN (ه) عندا تُولِّد التكاليف المرتفعة أو المتطلبات الإدارية مشكلات محددة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتسبب إبعاد المنتجين الصغار؛
    Traditionally, management requirements along the supply chain were related to quality issues. UN وكانت المتطلبات الإدارية على طول سلسلة التوريد فيما مضى مرتبطة بالمسائل المتعلقة بالنوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد