ويكيبيديا

    "المتطلبات البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental requirements
        
    • ERs
        
    • environmental requirement
        
    • environmentally
        
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    This strengthening is particularly necessary, since today, more than ever before, it is not possible to conceive of development without taking environmental requirements duly into account. UN وهذا التعزيز ضروري ولازم. فاليوم أكثر من أي وقت مضى لا يمكن أن نفكر في التنمية دون أن نأخذ بعين الاعتبار المتطلبات البيئية.
    This is in part due to the fact that product-related environmental requirements are not yet widespread. UN ويرجع هذا جزئيا الى أن المتطلبات البيئية المتصلة بالمنتجات ليست واسعة الانتشار بعد.
    However, there are also cases where SMEs have been able to adapt more easily to environmental requirements, particularly in developed countries. UN ومع ذلك، ثمة حالات تمكنت فيها هذه الشركات من التكيف بشكل أيسر مع المتطلبات البيئية وخاصة في البلدان المتقدمة النمو.
    ERs may also pose a serious development challenge to small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وقد تطرح أيضاً المتطلبات البيئية على مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم تحدياً إنمائياً خطيراً.
    Developing countries have been concerned that certain environmental requirements may adversely affect access to the markets of developed countries. UN وكان من دواعي قلق البلدان النامية أن عددا من المتطلبات البيئية قد يؤثر سلبا في الوصول الى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Complex environmental requirements make these constraints more difficult. UN وتزيد من صعوبة هذه القيود المتطلبات البيئية المعقدة.
    Globalized supply chain management plays a key role in adjustment to new environmental requirements. UN وتلعب إدارة سلاسل العرض المعولمة دورا أساسيا في التكيف مع المتطلبات البيئية الجديدة.
    Globalized supply-chain management plays a key role in the adjustment to new environmental requirements. UN وتقوم الإدارة المعلومة لسلسلة التوريد بدور رئيسي في التكيف مع المتطلبات البيئية الجديدة.
    This should help governments and enterprises in developing countries to make timely adjustments to external environmental requirements. UN وهذا من شأنه أن يساعد حكومات ومؤسسات البلدان النامية على التكيف مع المتطلبات البيئية الخارجية في الوقت الملائم.
    Many Governments are using environmental requirements to encourage a shift towards more sustainable production and consumption patterns. UN وتستعمل حكومات كثيرة المتطلبات البيئية لتشجيع التحوّل نحو المزيد من أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    UNCTAD could play a key role in providing technical assistance and capacity building to developing countries that needed to strengthen their institutional capacity to deal with environmental requirements. UN ورأى أن باستطاعة الأونكتاد أن يؤدي دوراً رئيسياً في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية المحتاجة إلى تدعيم قدرتها المؤسسية على معالجة المتطلبات البيئية.
    As environmental requirements become more frequent, stringent and complex, developing countries are confronted by several challenges. UN وفيما تصبح المتطلبات البيئية أكثر تكراراً وشدة وتعقيداً، تواجه البلدان النامية بضعة تحديات.
    One concerns the effects of environmental requirements on market access and competitiveness, in particular for developing countries. UN وتتعلق أحدها بآثار المتطلبات البيئية على الوصول إلى الأسواق والقدرة على المنافسة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Prospects for harmonization of environmental requirements may be greatest for countries within the same region or with similar environmental conditions and concerns. UN وقد تكون توقعات تنسيق المتطلبات البيئية أكبر بالنسبة لبلدان ضمن نفس المنطقة أو تواجه ظروف وشواغل بيئية مماثلة.
    environmental requirements are also becoming more stringent, as a result of factors such as growing evidence of the harmful environmental effects of certain substances, consumer preferences and the development of equipment that allows better testing. UN كما تتزايد كذلك صرامة المتطلبات البيئية نتيجة لعوامل مثل تزايد الأدلة على ما تخلفه مواد معينة من آثار ضارة على البيئة، وأفضليات المستهلكين، وتطوير معدات تتيح إجراء الاختبارات على نحو أفضل.
    Item 3: environmental requirements and international trade UN البند 3: المتطلبات البيئية والتجارة الدولية
    TD/B/COM.1/EM.19/2 environmental requirements and international trade: Background note by the UNCTAD secretariat. UN TD/B/COM.1/EM.19/2 المتطلبات البيئية والتجارة الدولية: ورقة معلومات أساسية مقدمة من أمانة
    They expressed their concern that new ERs were increasingly perceived as barriers to market access. UN وأعربوا عن قلقهم لأن المتطلبات البيئية الجديدة يُنظر إليها بصفة متزايدة على أنها حواجز أمام الوصول إلى الأسواق.
    22. Environmental impact assessment has become the most widespread form of environmental requirement for mining and metal-processing operations. UN ٢٢ - أصبح تقييم اﻷثر البيئي أكثر أشكال المتطلبات البيئية انتشارا فيما يتعلق بعمليات التعدين وتجهيز الفلزات.
    IFAD has assisted the Mauritanian Government in oasis protection and environmentally sensitive development. UN وقدم الصندوق مساعدة للحكومة الموريتانية في مجال حماية الواحات والتنمية التي تراعي المتطلبات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد