ويكيبيديا

    "المتطلبات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requirements for
        
    • the requirements of
        
    • requirements relating
        
    • requirements regarding
        
    • requirements concerning
        
    • requirements pertaining
        
    • of the requirements
        
    • requirements related to
        
    • requirements with regard
        
    • requirements with respect
        
    • requirements in respect
        
    • evidentiary requirements
        
    Data-handling obligations will increase with the involvement of more contractors and requirements for sharing and mapping data layers. UN فالتزامات معالجة البيانات ستزيد مع مشاركة المزيد من المتعاقدين ومع المتطلبات المتعلقة بتبادل طبقات البيانات ووَصْلِها.
    The baseline data requirements for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 are indicated in table 6. UN ويبين الجدول 6 المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    There were currently insufficient resources to meet all the requirements for reports, and, consequently, requests for enhancements had to be prioritized. UN ولا تتوفر في الوقت الراهن موارد كافية لتلبية كافة المتطلبات المتعلقة بالتقارير ومن ثم يتعين وضع أولويات لمتطلبات التعزيز.
    Release 2 had been suspended because it was not consistent with the needs of the system or with the requirements of staff entitlements. UN وقالت إن تنفيذ اﻹصدار ٢ قد توقف ﻷنه لا يتمشى مع احتياجات النظام أو مع المتطلبات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    requirements relating to intangible assets and financial regulations were completed in 2012. UN واستوفيت المتطلبات المتعلقة بالموجودات غير الملموسة ومقتضيات النظام المالي في عام 2012.
    requirements regarding future promotion of gender equality in the media were also proposed at the meeting. UN وجرى أيضا في ذلك الاجتماع اقتراح المتطلبات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام في المستقبل.
    The reform should be characterized by diversity, transparency and fairness, and should uphold the requirements for equitable geographical distribution and gender balance. UN وينبغي لهذا اﻹصلاح أن يتميز بالتنوع والشفافية والعدالة، وأن يحافظ على المتطلبات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل وإقامة توازن بين الجنسين.
    14. Furthermore, requirements for IAEA safeguards and inspections are expected to increase dramatically over time. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن تزداد كثيرا المتطلبات المتعلقة بضمانات الوكالة وتفتيشاتها على مر الزمن.
    The requirements for the implementation of the recommendation have been defined, and the implementation will be completed in the second quarter of 2003. UN ولقد حُددت المتطلبات المتعلقة بتنفيذ تلك التوصية، وسوف يُنجز هذا التنفيذ في الربع الثاني من عام 2003.
    Information on the requirements for international cooperation in each country will be added. UN وستضاف إلى ذلك معلومات عن المتطلبات المتعلقة بالتعاون الدولي في كل بلد.
    Details of the requirements for the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi as well as of the regional commissions were also given. UN وقد قدمت أيضا تفاصيل المتطلبات المتعلقة بمكاتب جنيف وفيينا ونيروبي، علاوة على اللجان الإقليمية.
    The plan also took account of the requirements for safety and efficiency of the Iraqi air assets. UN والخطة تراعي أيضا تلك المتطلبات المتعلقة بأمن وكفاءة القدرات الجوية العراقية.
    The government has been encouraged by the International Civil Aviation Organization (ICAO) to meet new sets of requirements for traveling documents and immigration rules. UN وقد شجعت منظمة الطيران المدني الدولي الحكومة على استيفاء مجموعات جديدة من المتطلبات المتعلقة بوثائق السفر وقواعد الهجرة.
    It determined the requirements of the permanent premises to include, as a minimum, the following: UN وقررت أن تشمل المتطلبات المتعلقة بالمباني الدائمة، كحد أدنى، ما يلي:
    Considering the requirements of possible victims with advanced exposure UN النظر في المتطلبات المتعلقة بالضحايا المعرضين بصفة خاصة لخطر الاتجار بالبشر؛
    Further topics may include examples of requirements relating to property designation in requests, how to meet such requests and how to simplify legal procedures and prevent the abuse of those procedures. UN ويجوز أن تتضمن المواضيع الأخرى أمثلة على المتطلبات المتعلقة بتحديد الممتلكات في الطلبات، وكيفية تلبية تلك الطلبات، وكيفية تبسيط الإجراءات القانونية ومنع سوء استخدام تلك الإجراءات.
    5. Explanations concerning the requirements relating to changes in exchange rates and inflation are provided in section A of the report of the Secretary-General. UN 5 - ترد تفسيرات بشأن المتطلبات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم في الفرع ألف من تقرير الأمين العام.
    Response: Section 3 of PPC fulfils the requirements regarding jurisdiction of Pakistan's courts over acts of terrorism committed outside Pakistan. UN الجواب: تلبي المادة 3 من القانون الجنائي الباكستاني المتطلبات المتعلقة بالاختصاصات القضائية للمحاكم الباكستانية بشأن الأعمال الإرهابية المرتكبة خارج باكستان.
    requirements concerning marking, labelling and packaging UN ياء المتطلبات المتعلقة بالوسم ووضع العلامات والتعبئة
    This must include training on women's rights, with an emphasis on women's particular concerns and requirements pertaining to housing and land. UN وينبغي أن يحتوي هذا على تدريب يتناول حقوق المرأة مع التركيز على المشاكل الخاصة التي تهمها وعلى المتطلبات المتعلقة بالسكن وبالأرض.
    All Parties needed to treat critical use exemptions similarly and ensure strict adherence to the Protocol requirements, including the requirements related to stockpiles; UN يتعين أن تعالج جميع الأطراف إعفاءات الاستخدامات الحرجة بطريقة مماثلة وضمان الالتزام الصارم بمتطلبات البروتوكول بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالمخزونات؛
    30. Requests the Secretary-General to ensure that requirements with regard to goods and services being procured as set forth in the solicitation documents are formulated subject to established limitations on the number of United Nations commodity codes per vendor; UN 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل صياغة المتطلبات المتعلقة بالسلع والخدمات المطلوب شراؤها، والواردة في مستندات طلب العطاءات، على نحو يراعي الحدود المفروضة على عدد رموز سلع الأمم المتحدة الممكن شراؤها من كل بائع؛
    They include quality standards, such as requirements with respect to water purity and pressure; ceilings on the length of time to perform repairs; ceilings on the number of defects or complaints; timely performance of transport services; continuity in supply; and health, safety and environmental standards. UN وهي تتضمن معايير النوعية، مثل المتطلبات المتعلقة بنقاء المياه وضغطها؛ والحد الزمني الأقصى لتنفيذ الإصلاحات؛ والحد الأقصى لعدد العيوب أو الشكاوى؛ ودقة التوقيت في خدمات النقل؛ واستمرارية توفير الخدمة؛ إضافة إلى المعايير المتعلقة بالصحة والسلامة والبيئة.
    This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance. UN وييسر هذا النهج اتباع أسلوب متوازن إزاء المتطلبات المتعلقة بالهياكل الأساسية للطيران فيما يخص الاحتياجات الإنمائية والصيانة.
    Significant steps had been taken by the Canadian authorities, through the production of guidance and other awareness-raising activities, to assist States in meeting these evidentiary requirements. UN واتَّخذت السلطات الكندية خطوات هامّة، عن طريق تقديم إرشادات والقيام بأنشطة أخرى لشحذ الوعي بهذا الشأن، مساعدةً منها للدول في الوفاء بهذه المتطلبات المتعلقة بالبيِّنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد