Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2009 session, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009، |
China commends the successive Presidents and the various parties for their positive and constructive efforts during the session. | UN | وتشيد الصين بالرؤساء المتعاقبين وبمختلف الأطراف لجهودهم الإيجابية والبناءة خلال الدورة. |
It also requested its successive Presidents to conduct consultations on the matter. | UN | وطلب أيضاً من رؤسائه المتعاقبين إجراء مشاورات في هذا الشأن. |
I acknowledge with gratitude the confidence of successive Prime Ministers. | UN | وإني أعتـرف، بعرفــان، بثقة رؤساء الوزراء المتعاقبين. |
The negotiations have been conducted under the good offices mission of the successive United Nations Secretaries-General. | UN | وقد جرت المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة لأمناء الأمم المتحدة العامين المتعاقبين. |
The Chairman also provided monthly briefings to successive Presidents of the Security Council and has kept the Secretary-General informed on the work of UNMOVIC. | UN | كما قدم الرئيس التنفيذي إحاطات شهرية إلى رؤساء مجلس الأمن المتعاقبين ودأب على إطلاع الأمين العام على أعمال اللجنة. |
The Chairman also provided monthly briefings to successive Presidents of the Security Council and has kept the Secretary-General informed on the work of UNMOVIC. | UN | وقدم الرئيس أيضا إحاطات شهرية إلى الرؤساء المتعاقبين للمجلس، كما كان يبقى الأمين العام على علم بعمل اللجنة. |
The efforts of each of the successive Presidents during 1999 must also be recognized. | UN | ولابد من الاعتراف أيضا بجهود كل من رؤساء المؤتمر المتعاقبين في عام 1999. |
This flows logically from the greater degree of coordination amongst successive Presidents. | UN | وهو ما يستمد بصورة منطقية من زيادة التنسيق فيما بين الرؤساء المتعاقبين. |
It has also requested its successive Presidents to conduct consultations on the matter. | UN | وطلب أيضاً من رؤسائه المتعاقبين إجراء مشاورات في هذا الشأن. |
At the same time, the quality of information provided to a wider membership by the Council's successive Presidents has continued to improve. | UN | وفي نفس الوقت، استمر تحسين نوعية المعلومات المتاحة لعموم الأعضاء من جانب رؤساء المجلس المتعاقبين. |
Intensive consultations were conducted in 2002 by the successive Presidents of the Conference in order to reach consensus on a programme of work. | UN | وقد أجريت مشاورات مكثفة في عام 2002 من جانب الرؤساء المتعاقبين للمؤتمر بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل. |
That progress was made thanks to the efforts of the facilitator, the successive Presidents of the General Assembly and the Member States. | UN | أحرز هذا التقدم بفضل جهود الميسر، والرؤساء المتعاقبين للجمعية العامة والدول الأعضاء. |
The appreciation of successive Presidents of the Conference and members of the Conference is documented in the verbatim records of its meetings. | UN | وقد أعرب رؤساء المؤتمر المتعاقبين وأعضاء المؤتمر عن تقديرهم للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2014 session, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014، |
Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2014 session, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014، |
Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2013 session, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013، |
He listed some of the non—punitive, confidence—building measures that had been taken, with the active encouragement of successive Prime Ministers. | UN | وعدّد بعض التدابير غير العقوبية، وتدابير بناء الثقة التي اتخذت بتشجيع نشط من رؤساء الوزراء المتعاقبين. |
The tireless efforts of the three consecutive Chairmen of the Open-ended Working Group and the co-Vice-Chairmen therefore deserve our full appreciation. | UN | ولهذا تستحق الجهود الدؤوبة للرؤساء المتعاقبين للفريق العامل المفتوح باب العضوية في ذلك الوقت ونوابهم تقديرنا الكامل. |
The human rights violations faced by the Rohingya community have been regularly documented by successive Special Rapporteurs on the situation of human rights in Myanmar. | UN | وما برحت انتهاكات حقوق الإنسان التي تواجهها طائفة الروهينغيا توثَّق بانتظام بيد المقررين الخاصين المتعاقبين المعنيين بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
The Government of Japan and successive Japanese prime ministers have expressed remorse and have apologized to former “comfort women”. | UN | وأعربت حكومة اليابان وعدد من رؤساء الوزراء اليابانيين المتعاقبين عن الندم، واعتذروا " لنساء الترفيه " السابقات. |
18. Since July 2001, there have been several important initiatives established under the leadership of the two successive interim Resident Coordinators. | UN | 18 - ومنذ تموز/يوليه 2001، تم القيام بعدد من المبادرات الهامة بقيادة المنسقين المقيمين المؤقتين المتعاقبين. |