Consultants fall under the term of individual contractors that applies to persons or institutions appointed by the organization either in an advisory or consultative capacity to perform specific duties under the supervision of an official of the secretariat. | UN | يدخل الخبراء الاستشاريون ضمن نطاق مصطلح `المتعاقدون الأفراد` الذي ينطبق على من تعينه المنظمة من أشخاص أو مؤسسات إما بصفة مشورية أو استشارية لأداء واجبات محددة تحت إشراف مسؤول من الأمانة العامة. |
Consultants fall under the term of individual contractors that applies to persons or institutions appointed by the organization either in an advisory or consultative capacity to perform specific duties under the supervision of an official of the secretariat. | UN | يدخل الخبراء الاستشاريون ضمن نطاق مصطلح `المتعاقدون الأفراد` الذي ينطبق على من تعينه المنظمة من أشخاص أو مؤسسات إما بصفة مشورية أو استشارية لأداء واجبات محددة تحت إشراف مسؤول من الأمانة العامة. |
However, the Office continues to be contacted by non-staff personnel, including individual contractors and consultants, seeking redress and recourse to informal dispute resolution. | UN | غير أن الأفراد من غير الموظفين، بمن فيهم المتعاقدون الأفراد والخبراء الاستشاريون، لا زالوا يتصلون بالمكتب التماسا للانتصاف ولخدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية. |
Number of engagements: individual contractors | UN | عدد التعاقدات: المتعاقدون الأفراد |
individual contractors came from 120 countries. | UN | وجاء المتعاقدون الأفراد من 120 بلدا. |
individual contractors came from 125 countries. | UN | وجاء المتعاقدون الأفراد من 125 بلدا. |
Given that the services carried out by the individual contractors are of a recurrent nature, it is proposed that the staffing establishment of the Section be adjusted to accommodate the drivers and mechanics through the establishment of an additional 31 national General Service posts. | UN | ونظرا إلى أن الخدمات التي يضطلع بها المتعاقدون الأفراد هي ذات طابع متكرر، يقترح تعديل الملاك الوظيفي للقسم لاستيعابهم من خلال إنشاء 31 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة. |
It included the identification of functions that are being performed by individual contractors on a continuing basis -- that is, more than nine months -- for which temporary positions have been proposed, as appropriate. | UN | وشمل تحديد الوظائف التي يؤديها المتعاقدون الأفراد بصفة مستمرة، أي لأكثر من تسعة أشهر، والتي اقترحت وظائف مؤقتة من أجلها، حسب الاقتضاء. |
individual contractors came from 74 countries. | UN | وأتى المتعاقدون الأفراد من 74 بلدا. |
individual contractors | UN | المتعاقدون الأفراد |
123. In line with established policy and to ensure equal pay for equal work, missions have been further requested to review the fees of individual contractors performing skilled functions, and to align the remuneration with the local salary scales for the functions being performed. | UN | 123 - واتساقا مع السياسة المتبعة، ولضمان تساوي الأجور عند تساوي العمل، طُلب كذلك من البعثات استعراض الأتعاب التي يتقاضاها المتعاقدون الأفراد الذين يؤدون مهام تتطلب مهارات معينة، وتحديد أجورهم على أساس جداول المرتبات المحلية الخاصة بالمهام التي يؤدونها. |
individual contractors | UN | المتعاقدون الأفراد |
individual contractors | UN | المتعاقدون الأفراد |
360. In General Assembly resolution 59/296, the Secretariat was requested to seek approval in the budget for the creation of posts for continuous functions being performed by individual contractors. | UN | 360 - وفي قرار الجمعية العامة 59/296، طُلب من الأمانة العامة السعي من أجل الموافقة في الميزانية على إنشاء وظائف من أجل استيعاب الوظائف المستمرة التي يضطلع بها المتعاقدون الأفراد. |
individual contractors | UN | المتعاقدون الأفراد |
individual contractors | UN | المتعاقدون الأفراد |
individual contractors | UN | المتعاقدون الأفراد |
individual contractors in 2004 worked a total of 41,461 workdays (76.2 per contractor on average), increasing in 2005 to 62,242 workdays (80.6 per contractor on average). | UN | وقام المتعاقدون الأفراد بالعمل في عام 2004 لمدة إجماليها 461 41 يوم عمل (76.2 لكل متعاقد في المتوسط)، وزاد هذا الإجمالي في عام 2005 إلى 242 62 يوم عمل (80.6 لكل متعاقد في المتوسط). |
While some missions did seek the creation of posts for continuing functions previously performed by individual contractors in the 2006/07 budget period, the practice of using individual contractors for continuing functions continues to be widespread in field missions. | UN | وفي حين أقدمت بعض البعثات على التماس استحداث وظائف جديدة لمهام مستمرة كان يقوم بها المتعاقدون الأفراد في فترة الميزانية 2006/2007، لا تزال ممارسة الاستعانة بالمتعاقدين الأفراد في مهام مستمرة منتشرة على نطاق واسع في البعثات الميدانية. |
41. In the event that the daily paid worker category of personnel is not completely eliminated by the end of 2008, support will be required from the General Assembly for approving posts requested by missions for continuing the functions being performed by daily paid workers or individual contractors. | UN | 41 - وإذا لم تتسن إزالة فئة الأفراد العاملين المياومين بشكل كامل بحلول نهاية عام 2008، فسيتعين الحصول على دعم الجمعية العامة من أجل الموافقة على الوظائف المطلوبة من البعثات لمواصلة أداء المهام التي يضطلع بها العاملون المياومون أو المتعاقدون الأفراد. |