A cooperating State may find it impossible to execute arrest or search warrants, or to hand over suspects to the Tribunal. | UN | وقد تجد الدولة المتعاونة من المستحيل أن تنفذ أوامر الاعتقال أو البحث، أو أن تسلم المشتبه فيهم إلى المحكمة. |
His delegation encouraged cooperating States to pay in full and on time their contributions to the Technical Cooperation Fund of IAEA. | UN | وقال إن وفده يشجع الدول المتعاونة على أن تدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي حينها. |
To date, work has been proceeding satisfactorily with the Water and Sanitation Subcommittee formed by cooperating agencies and Government. | UN | ويجري العمل إلى الآن بطريقة مرضية في إطار اللجنة الفرعية للمياه والإصحاح التي شكلتها الوكالات المتعاونة والحكومية. |
(iii) Coordination efforts increase among all capacity-building collaborating entities of the African Union through the participation of donor organizations | UN | ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات عن طريق مشاركة المنظمات المانحة |
(iii) Coordination efforts increase among all capacity-building collaborating entities of the African Union through the participation of donor organizations | UN | ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات من خلال مشاركة المنظمات المانحة |
Expenditure includes the unliquidated obligations of cooperating agencies. | UN | وتشمل هذه النفقاتُ الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة. |
I therefore call upon cooperating partners to honour their pledges and also to ensure a balanced distribution of official development assistance. | UN | ولذلك، أدعو الأطراف الشريكة المتعاونة إلى الوفاء بتعهداتها وأيضا إلى كفالة توزيع متوازن للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Subsequently, the target audience was broadened in order to make known the role of the police and the role of agencies cooperating with the police in the social sphere. | UN | وفي مرحلة لاحقة تم التوجه إلى جمهور أوسع لإعلامه بدور الشرطة والأجهزة المتعاونة معها في المجال الاجتماعي. |
His delegation called upon UNIDO to make greater efforts in mobilizing technical and financial support to that end from cooperating countries and financial institutions. | UN | ويدعو وفده اليونيدو إلى بذل جهود أكبر في حشد الدعم التقني والمالي لهذه الغاية من البلدان المتعاونة والمؤسسات المالية. |
The limited capacities of the cooperating institutions in the public and private sector were identified as the most serious risks for the achievement of the project objectives. | UN | واعتبرت القدرات المحدودة لدى المؤسسات المتعاونة في القطاعين العام والخاص أكبر خطر يهدد بإفشال أهداف المشروع. |
cooperating agency: Organization of African Unity (OAU) | UN | الوكالة المتعاونة: منظمة الوحدة الأفريقية |
In addition, relations with cooperating United Nations agencies needed to be clarified and procurement activities improved. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن العلاقات مع وكالات الأمم المتحدة المتعاونة تحتاج للتوضيح كما تحتاج أنشطة الشراء للتحسين. |
Expenditures include the unliquidated obligations of cooperating agencies. | UN | وتدرج الالتزامات غير المصفاة للوكالات المتعاونة في عداد النفقات. |
Overall, cooperation between the UNCTAD secretariat and the cooperating and co-sponsoring organizations, in particular WTO and national organizers, has been excellent. | UN | وعلى العموم، كان التعاون بين أمانة الأونكتاد والمنظمات المتعاونة والمشتركة في التنظيم، وبخاصة منظمة التجارة العالمية والمنظمون الوطنيون، ممتازاً. |
The Pedro Kourí Institute (IPK), a WHO collaborating Centre, has also been affected. | UN | وتضرر معهد بيدرو كوري أيضا علما وأنه أحد المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية. |
They are compiled using a participatory approach with the involvement of scientists and policymakers from Global Environment Outlook collaborating centres. | UN | ويجري جمعها باستخدام منهج تشاركي بمساهمة العلماء وواضعي السياسات من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية. |
Online communities of practice will foster post-training collaboration among practitioners and collaborating centres. | UN | وسوف تشجع مجموعة الممارسات الحاسوبية على التعاون اللاحق للتدريب فيما بين الممارسين والمراكز المتعاونة. |
P South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres for integrated environmental assessment and reporting | UN | شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين |
an agreement between the collaborating laboratories for providing reference materials, | UN | ' 1 ' اتفاق بين المختبرات المتعاونة على إتاحة المواد المرجعية |
The network of collaborators of the International cooperative Programme also contributed to the report. | UN | كما أسهمت في هذا التقرير شبكة الجهات المتعاونة في برنامج التعاون الدولي المعني بالغابات. |
The States that do not cooperate should not be exempted from scrutiny. | UN | وينبغي عدم إعفاء الدول غير المتعاونة من الخضوع إلى فحص مدقّق. |
A clear division of labour between collaborative parties increases the chances of achieving the desired results. | UN | ويزيد تقسيم العمل بشكل واضح فيما بين الأطراف المتعاونة من فرص تحقيق النتائج المرجوة. |
A statement was also made by a representative of the Parties co-operating in the Climate Technology Initiative (CTI). | UN | وأدلى أيضا ممثل اﻷطراف المتعاونة في المبادرة المتعلقة بالتكنولوجيا المناخية ببيان. |
One third of cooperating NGOs are involved in credit delivery, tied with savings mobilization. | UN | ويشترك ثلث المنظمات غير الحكومية المتعاونة في تقديم الائتمانات، مع ربطها بتعبئة المدخرات. |
You could even play a collaborator if they needed one. | Open Subtitles | تستطيعين أيضاً أن تلعبي دور المتعاونة إن أرادوا واحدة. |