ويكيبيديا

    "المتعددة الأطراف المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the multilateral
        
    • of multilateral
        
    • related multilateral
        
    • a multilateral
        
    • on multilateral
        
    • to multilateral
        
    • for multilateral
        
    It is a source of encouragement and a sign of the success of the multilateral disarmament undertaking of those countries whose attachment and commitment to disarmament are today being severely tested. UN وهي مبعث أمل وعلامة على نجاح التعهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح للبلدان التي تجتاز اختبارا عسيرا اليوم.
    The view was also expressed that the multilateral process on climate change needed to be strengthened. UN وأُعرب أيضا عن رأي مؤداه ضرورة تعزيز العملية المتعددة الأطراف المتعلقة بتغير المناخ.
    They have for the most part ratified a number of the multilateral conventions relating to the subject. UN وقد صدقت معظمها على عدد من الاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بهذا الموضوع.
    Objectives of multilateral trade negotiations on energy services: UN أهداف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المتعلقة بخدمات الطاقة:
    However, only the United Nations has considerable practical experience in the multilateral monitoring and verification of missile and unmanned aerial vehicle activities, from which lessons may be drawn for future application. UN غير أنّ الأمم المتحدة وحدها تمتلك خبرة عملية كبيرة في عمليات الرصد والتحقق المتعددة الأطراف المتعلقة بأنشطة القذائف والمركبات غير المأهولة، يمكن استخلاص دروس منها للتطبيق في المستقبل.
    Space at the multilateral level, particularly in the finance-related multilaterals, is often occupied disproportionately by for-profit interests -- i.e., large banks and corporations. UN فما يشغل في كثير من الأحيان وبأعداد غير متناسبة الحيز المتاح على الصعيد المتعدد الأطراف، ولا سيما فيما يخص الجهات المتعددة الأطراف المتعلقة بالتمويل، هو المصالح الربحية، أي المصارف والشركات الكبرى.
    89. We recognize the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements. UN 89 - ونسلم بإسهام الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة.
    The chairs of the scientific subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services and the Intergovernmental Panel on Climate Change will be observers. UN ويشارك رؤساء الهيئات الفرعية العلمية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بصفة مراقبين.
    The chairs of the scientific subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services and the Intergovernmental Panel on Climate Change will be observers. UN ويشارك رؤساء الهيئات الفرعية العلمية التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بصفة مراقبين.
    89. We recognize the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements. UN 89 - ونسلم بإسهام الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة.
    45. The contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements are recognized in the document. UN 45 - ويُسلم في الوثيقة بإسهامات الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة في التنمية المستدامة.
    89. We recognize the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements. UN 89 - ونسلم بإسهام الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة.
    the multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, combined, are currently helping African countries through savings in debt servicing. UN والمبادرة المتعددة الأطراف المتعلقة بتخفيف عبء الدين والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تساعدان البلدان الأفريقية بصورة مشتركة حاليا، من خلال المدخرات في خدمة الديون.
    Listed below are the multilateral treaties on the question of legal assistance to which Azerbaijan is already a party and to which it is preparing to accede: UN ترد أدناه أسماء المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة مسألة تقديم المساعدة القانونية التي أصبحت أذربيجان طرفا فيها، والتي هي في طور الإعداد للانضمام إليها:
    In addition, Mexico is a party to the multilateral Convention on Extradition, signed in Montevideo by: UN وفضلا عن ذلك، فإن المكسيك طرف في الاتفاقية المتعددة الأطراف المتعلقة بتسليم المجرمين، التي وقّع عليها في مونتفيديو الدول التالية:
    Developing countries also stood to gain from the multilateral negotiations on trade facilitation, as part of the Doha Round, provided the necessary resources were made available to them to meet the attendant costs. UN وباستطاعة البلدان النامية أيضاً أن تحقق مكاسب من المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بتيسير التجارة، كجزء من جولة الدوحة، شريطة أن تتاح لها الموارد اللازمة لتغطية التكاليف المتعلقة بهذا التيسير.
    Effective implementation of multilateral waste-related agreements and guidelines is needed at national level. UN ' 3`يلزم التنفيذ الفعال للاتفاقات والمبادئ التوجيهية المتعددة الأطراف المتعلقة بالنفايات على المستوى الوطني.
    Poland promotes universalisation of multilateral instruments on non-proliferation. UN تشجع بولندا عالمية الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار.
    Low: Costs could be reduced through networking and collaboration with regional structures and by cost sharing with other chemicals and waste related multilateral environmental agreements. UN منخفض: يمكن خفض التكاليف من خلال شبكات التواصل والتعامل مع الهياكل الإقليمية، وتقاسم التكاليف مع سائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    The Conference on Disarmament has an important role to play in world peace and security as a multilateral negotiating forum on disarmament. UN إن مؤتمر نزع السلاح يؤدي دوراً هاماً في سلم وأمن العالم كمحفل للمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.
    Various proposals on multilateral mechanisms for nuclear fuel supplies were also discussed. UN ونوقشت أيضا مقترحات مختلفة بشأن الآليات المتعددة الأطراف المتعلقة بإمدادات الوقود النووي.
    DDA maintains various databases related to multilateral arms regulation and disarmament agreements. UN لدى إدارة شؤون نزع السلاح عدة قواعد بيانات للاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بتنظيم الأسلحة ونزع السلاح.
    Options for multilateral approaches for enrichment UN الخيارات بشأن النـُهـُج المتعددة الأطراف المتعلقة بالإثراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد