ويكيبيديا

    "المتعددة الأطراف وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral and other
        
    Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can create an enabling environment for sustainable development. UN وينبغي بذل جهود لضمان أن تهيئ العمليات المتعددة الأطراف وغيرها من العمليات بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    Challenges of multilateral and other trade negotiations UN تحديات المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وغيرها من المفاوضات التجارية
    A Party mentioned that it is engaged in defining a pilot system and that support has been secured from multilateral and other sources of funding to assist it in setting up this system. UN وأشار طرف إلى أنه يعمل على تحديد نظام تجريبي وأن الدعم اللازم قد أُمّن من مصادر التمويل المتعددة الأطراف وغيرها لمساعدته في وضع هذا النظام.
    multilateral and other development banks can play an important role in broadening the sources of and access to climate finance. UN ويمكن لمصارف التنمية المتعددة الأطراف وغيرها من المصارف أن تلعب دورا هاما في توسيع مصادر التمويل الخاص بالمناخ وفي إمكانية الحصول عليه.
    Developed and completed a toolkit on " Institutional capacity building: Trade negotiations, implementation and policies " for use by countries in building and strengthening multi-stakeholder consultations to manage multilateral and other trade negotiations. UN √ القيام بوضع وإنجاز مجموعة مواد بشأن " بناء القدرات المؤسسية، والمفاوضات التجارية، والتنفيذ والسياسات العامة " لاستعمالها من قبل البلدان في إجراء وتعزيز المشاورات بين العديد من الجهات صاحبة المصلحة لإدارة المفاوضات المتعددة الأطراف وغيرها من المفاوضات التجارية.
    68. ILO was collecting data on youth employment, analysing the effectiveness of labour market policies and programmes and collaborating with multilateral and other international institutions to ensure policy coherence in national initiatives affecting youth employment. UN 68 - ومضت قائلة إن منظمة العمل الدولية تقوم بتجميع البيانات بشأن توظيف الشباب وتحليل مدى فعالية سياسات سوق العمل وبرامجها والتعاون مع المؤسسات المتعددة الأطراف وغيرها من المؤسسات الدولية لضمان ترابط السياسات في المبادرات الوطنية التي تؤثّر على توظيف الشباب.
    538. During 2008-2009, national capacity to effectively negotiate, conclude and implement multilateral and other trade agreements continued to increase, evidenced by progress in negotiations on accession to WTO of member States-observers in WTO. UN 537 - خلال الفترة 2008-2009، تواصل تعزيز القدرة الوطنية على التفاوض بفعالية، وإبرام وتنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات التجارية، كما يتبين من التقدم المحرز على صعيد المفاوضات التي تجريها الدول الأعضاء - المراقبون في منظمة التجارة العالمية للانضمام إلى المنظمة.
    (a) Increased national capacity to effectively negotiate, conclude and implement multilateral and other trade agreements supporting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات التجارية الداعمة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى إبرام تلك الاتفاقات وتنفيذها بفعالية
    (a) Increased national capacity to effectively negotiate, conclude and implement multilateral and other trade agreements supporting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات التجارية الداعمة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى إبرام تلك الاتفاقات وتنفيذها بفعالية
    (a) Increased national capacity to effectively negotiate, conclude and implement multilateral and other trade agreements supporting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات التجارية الداعمة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى إبرام تلك الاتفاقات وتنفيذها بفعالية
    One approach involves the emergence of " multi-stakeholder initiatives " , whereby NGOs, multilateral and other organizations encourage companies to participate in schemes that set corporate social and environmental standards, monitor compliance, promote social and environmental reporting and auditing, certify good practice and encourage stakeholder dialogue and an awareness of social impact. UN فظهر النهج القائم على " مبادرات ذوي المصالح المتعددين " ، حيث تقوم المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات بتشجيع الشركات على المشاركة في وضع خطط تحدد معايير اجتماعية وبيئية للشركات، وترصد الامتثال، وتحث على إعداد تقارير ومراجعات اجتماعية وبيئية، وتصدر شهادات بالممارسات الجيدة، وتشجع على الحوار بين ذوي المصالح والتوعية بالأثر الاجتماعي.
    With respect to African countries, UNCTAD was instrumental in assisting individual countries and regional groupings as well as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) secretariat in their preparation for the Fifth WTO Ministerial Conference, in engaging in the negotiations and work programme under the Doha work programme, and in building capacity for dealing with multilateral and other trade negotiations. UN 3- وفيما يتعلق بالبلدان الأفريقية، ساهم الأونكتاد في مساعدة فرادى البلدان والمجموعات الإقليمية فضلا عن أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، والمشاركة في المفاوضات وبرنامج العمل الذي أعد في إطار برنامج عمل الدوحة، وفي بناء القدرة على التصدي للمفاوضات المتعددة الأطراف وغيرها من المفاوضات التجارية(4).
    (b) In order to promote greater financial transparency and accountability, and taking into account the practice of multilateral and other organizations, requested the Secretary-General to provide a financial report to the Review Conference and each session of its Preparatory Committee to be circulated as an official document (see NPT/CONF.2010/PC.II/DEC.1). UN (ب) طلبت اللجنة إلى الأمين العام، رغبة منها بتشجيع تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة على الصعيد المالي ومراعاة للممارسة التي تتبعها المنظمات المتعددة الأطراف وغيرها بأن يقدم تقريرا ماليا إلى مؤتمر الاستعراض وإلى كل دورة من دورات لجنته التحضيرية يتم تعميمه باعتباره من الوثائق الرسمية (انظر NPT/CONF.2010/PC.II/DEC.1).
    Pursuant to an understanding reflected in the report of the Sixth Committee on the item in 2010 (A/65/474, para. 4), the Working Group had also considered two informal compilations prepared by the Secretariat that were of potential relevance to its work, one comprising multilateral and other instruments and the other consisting of decisions of international tribunals. UN وعملا بتفاهم انعكس في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند في عام 2010 (A/65/474، الفقرة 4)، نظر الفريق العامل أيضا في مجموعتين غير رسميتين أعدتهما الأمانة وكان من الممكن أن تكون لهما أهمية بالنسبة لعمل الفريق، إحداهما تشمل الصكوك المتعددة الأطراف وغيرها من الصكوك وتتألف الأخرى من قرارات المحاكم الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد