ويكيبيديا

    "المتعددة الأقطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-country
        
    • multicountry
        
    multi-country programmes will continue to focus on the provision of expertise, facilitation of cross-country exchanges and knowledge management. UN وستواصل البرامج المتعددة الأقطار التركيز على توفير الدراية الفنية، وتيسير المبادلات على نطاق البلدان، وإدارة المعارف.
    We expect one fifth of the funding to be provided by the multi-country programmes to combat AIDS established by the World Bank. UN ونتوقع الحصول على خمس هذا المبلغ من البرامج المتعددة الأقطار التي أنشأها البنك الدولي لمكافحة الإيدز.
    Some delegations wished to see results of a functional analysis that would depict how the new regional architecture would operate, including within the context of both the coordination and advocacy roles of the multi-country offices. UN وأعلنت بعض الوفود رغبتها في الاطلاع على نتائج تحليل وظيفي يبين كيفية عمل الهيكل الإقليمي الجديد، بما في ذلك في سياق كل من دوري التنسيق والدعوة اللذين تتولاهما المكاتب المتعددة الأقطار.
    The locations UN-Women has proposed for multi-country offices are comparable to those of other United Nations entities in the field. UN والمواقع التي اقترحتها الهيئة للمكاتب المتعددة الأقطار مماثلة لتلك المخصصة للكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Country and multi-country offices would manage country programmes and have delegated authority to conduct lower-value transactions and enter into agreements to a higher extent than previously afforded to them. UN وتقوم المكاتب القطرية والمكاتب المتعددة الأقطار بإدارة البرامج القطرية وتسند لها سلطة أكبر مما كان مسنداً إليها سابقاً في إجراء المعاملات المنخفضة القيمة والدخول في اتفاقات.
    The governance arrangements for their multi-country evaluations are exacting, requiring: UN وترتيبات الحوكمة المتعلقة بتقييماتها المتعددة الأقطار تتطلب عناية فائقة، تقتضي:
    As of the end of 2013, 17 per cent of multi-country and country offices had not appointed a monitoring and evaluation focal point. UN وحتى نهاية عام 2013، لم يكن 17 في المائة من المكاتب المتعددة الأقطار والمكاتب القطرية قد عيّن موظفي تنسيق مكلَّفين بالرصد والتقييم.
    32. multi-country offices are similar to country offices, with the exception that their portfolio covers more than one country. UN 32 - وتشبه المكاتب المتعددة الأقطار المكاتب القطرية، باستثناء أن حافظتها تشمل أكثر من بلد واحد.
    2.4 All multi-country offices/country offices established and operational UN 2-4 إنشاء جميع المكاتب المتعددة الأقطار/المكاتب القطرية ودخولها طور التشغيل
    At the same time, we will do our best to achieve the ideal of a world without nuclear weapons through such efforts as the multi-country non-proliferation and disarmament initiative. UN وفي الوقت نفسه، سنبذل قصارى جهدنا لتحقيق المثل الأعلى المتمثل في إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية من خلال جهود من قبيل المبادرة المتعددة الأقطار لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    multi-country fixed allocations UN المخصصات الثابتة المتعددة الأقطار
    With this new dynamic, good progress has been achieved, such as in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and of multi-country infrastructure initiatives. UN وأتاحت هذه الدينامية الجديدة تحقيق تقدم جيد، على غرار ما حصل في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا ومبادرات الهياكل الأساسية المتعددة الأقطار.
    multi-country fixed allocations UN المخصصات الثابتة المتعددة الأقطار
    IRC is also associated with a UNICEF multi-country study to document and analyze experiences that have been externally evaluated and considered successful in communities abandoning the cultural practices of female genital cutting and child marriage. UN ويشترك المركز أيضا في الدراسة المتعددة الأقطار التي تجريها اليونيسيف لتوثيق وتحليل التجارب التي قُيّمت خارجيا واعتُبرت ناجحة في مجتمعات محلية تخلت عن الممارسة الثقافية المتمثلة في ختان الإناث وفي تزويج الأطفال.
    The World Health Organization (WHO) multi-country study on intimate partner violence contains a series of questions addressing forced, child and early marriage. UN وتتضمن الدراسة المتعددة الأقطار التي أنجزتها منظمة الصحة العالمية بشأن عنف العشير مجموعةً من المسائل المتعلقة بالزواج القسري وزواج الأطفال والزواج المبكر.
    UNDP works on trans-boundary water issues, including coastal zone management, but reporting in this area has lagged in some cases due to the multi-country nature of the programmes. UN ويُعنى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاكل المياه العابرة للحدود؛ بما في ذلك إدارة المناطق الساحلية، و لكن تقديم التقارير في هذا المجال يتأخر في بعض الحالات نظرا لطبيعة البرامج المتعددة الأقطار.
    (c) The configuration of a country office, such as multi-country offices. UN (ج) تشكيل المكتب القطري المعني ، مثلا المكاتب المتعددة الأقطار.
    multi-country/transboundary pilot projects UN المشاريع التجريبية المتعددة الأقطار/العابرة للحدود
    - First multi-country programme outlines for Fiji and the Cook Islands, Tokelau and Niue UN - مخططات البرامج المتعددة الأقطار الأولى لتوكيلاو، وجزر كوك وفيجي ونيو
    - First multi-country programme outlines for Fiji and the Cook Islands, Tokelau and Niue UN - مخططات البرامج المتعددة الأقطار الأولى لتوكيلاو وجزر كوك وفيجي ونيوي
    UN-Women management appreciates that the capacity of staff at headquarters and in the regional, multicountry and country offices needs to be continually developed with relevant and effective training. UN وتُدرك إدارة الهيئة أن قدرات الموظفين في المقر وفي المكاتب الإقليمية والمكاتب المتعددة الأقطار والقطرية تحتاج إلى التطوير بشكل مستمر من خلال التدريب المناسب والفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد