ويكيبيديا

    "المتعددة الثقافات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multicultural
        
    • intercultural
        
    • multi-cultural
        
    • cross-cultural
        
    Today, UNESCO and the World Bank are coordinating the work of multicultural teams rebuilding the Mostar bridge. UN واليوم فإن اليونسكو والبنك الدولي ينسقان أعمال الأفرقة المتعددة الثقافات التي تعيد بناء جسر موستار.
    The program will be extended to include new Indigenous and multicultural Women's Sports Leaders programs. UN وسيتم توسيع البرنامج ليشمل برامج للقادة الرياضيين من نساء السكان الأصليين والخلفيات المتعددة الثقافات.
    Institute for multicultural Communications, Cooperation and Development UN معهد التعاون والتنمية في الاتصالات المتعددة الثقافات
    It encouraged El Salvador to continue developing its intercultural health policy. UN وشجعت باراغواي السلفادور على مواصلة تطوير سياستها الصحية المتعددة الثقافات.
    :: Consultant, Georgetown University Center for intercultural Education and Development, Washington, United States: 1995; UN :: مستشار مركز التعليم والتنمية المتعددة الثقافات التابع لجامعة جورج تاون، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية: 1995؛
    The government is also preparing for mid- and long-term plans fostering the development of the next generation of multi-cultural families. UN وتقوم الحكومة كذلك بإعداد خطط متوسطة الأجل وطويلة الأجل تركز على النهوض بالجيل المقبل من الأسر المتعددة الثقافات.
    Institute for multicultural Communications, Cooperation and Development UN معهد التعاون والتنمية في الاتصالات المتعددة الثقافات
    Queensland's 1998 multicultural Queensland Policy UN :: سياسة كوينزلاند المتعددة الثقافات في سنة 1998 في كوينزلاند
    Establishment by the WA Government of an Office of multicultural Interests, and UN :: إنشاء حكومة غرب أستراليا مكتباً للمصالح المتعددة الثقافات
    Center for multicultural Human Services UN مركز الخدمات الإنسانية المتعددة الثقافات
    It is here that we must prove that multicultural and multi-ethnic societies have a chance to live in peace and harmony. UN ففي هذه المنطقة يجب علينــا أن ندلــل على وجــود فرصة أمام المجتمعات المتعددة الثقافات واﻷعراق للعيــش بسلام ووئام.
    It was therefore crucial to promote pluralism and tolerance in multicultural societies. UN لذلك فإن تعزيز التعددية والتسامح في المجتمعات المتعددة الثقافات أمر ذو أهمية حاسمة.
    This helps the higher education establishments to fulfil their educational mandate in a multicultural society. UN ويساعد هذا مؤسسات التعليم العالي على تأدية مهامها التعليمية في المجتمعات المتعددة الثقافات.
    This meeting stresses the importance of the religious dimension of intercultural dialogue in today's multicultural and multi-faith world. UN ويشدد هذا الاجتماع على أهمية البُعد الديني للحوار بين الثقافات في عالم اليوم المتعددة الثقافات والعقائد.
    multicultural societies are the result of long-term historical processes that have brought peoples, cultures and religions into contact with each other. UN وقد جاءت المجتمعات المتعددة الثقافات نتيجة لعملية تاريخية طويلة الأمد وصلت بين الشعوب والثقافات والأديان.
    The resurgence of racism, xenophobia and intolerance posed the gravest threat to democratic progress and the peaceful coexistence of multicultural societies. UN ومن شأن انبعاث العنصرية وكره الأجانب والتعصب أن يشكل أخطر تهديد للتقدم الديمقراطي والتعايش السلمي بين المجتمعات المتعددة الثقافات.
    Integration is a decisive factor in the coexistence of contemporary multicultural societies. UN ويمثل الإدماج عنصراً حيوياً في عملية التعايش داخل المجتمعات الحالية المتعددة الثقافات.
    The Government had increased grants for indigenous students and improved intercultural health programmes for indigenous peoples. UN كما زادت الحكومة المنح المقدمة إلى طلاب الشعوب الأصلية وحسَّنت البرامج الصحية المتعددة الثقافات المقدمة إلى هذه الشعوب.
    International Association of intercultural Studies UN الرابطة الدولية للدراسات المتعددة الثقافات
    International Association of intercultural Studies UN الرابطة الدولية للدراسات المتعددة الثقافات
    MOST concentrates its activities on the management of change in multi-cultural and multi-ethnic societies. UN ويركز برنامج إدارة التحولات الاجتماعية أنشطته على إدارة التغير في المجتمعات المتعددة الثقافات والمتعددة الإثنيات.
    It provided inputs to the cross-cultural Task Force, which seeks to promote indigenous issues in that country. UN وقدمت الشعبة إسهامات إلى فرقة العمل المتعددة الثقافات التي تسعى إلى تعزيز قضايا الشعوب الأصلية في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد