ويكيبيديا

    "المتعددة الشركاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-partner
        
    • multipartner
        
    • multi-donor
        
    The cost for multi-partner trust funds is on average around 3 per cent of the total fund size. UN وتمثل تكاليف الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء متوسطاً يدور حول 3 في المائة من مجموع حجم الصندوق.
    Advantages of multi-partner trust funds UN مزايا الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
    multi-partner trust funds and One United Nations funds UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    multi-partner trust funds and One United Nations funds UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    The above-mentioned activities will enhance the capacity to provide security support in multipartner international emergency operations. UN وستعزز الأنشطة المذكورة أعلاه القدرة على تقديم الدعم الأمني في عمليات الطوارئ الدولية المتعددة الشركاء.
    C. Specific partner contributions and multi-donor trust funds to support joint programmes of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity UN جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    By improving coordination among all stakeholders, multi-partner trust funds also provide a forum for policy dialogue, programmatic coordination and harmonization. UN وتوفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء أيضاً، بفضل تحسين التنسيق فيما بين جميع أصحاب المصلحة، منتدياً لحوار السياسات والتنسيق والتوحيد في مجال البرامج.
    multi-partner trust funds provide a number of advantages: UN 12 - توفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء عدداً من المزايا:
    2. multi-partner trust funds UN 2- الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
    The UNDP multi-partner Trust Fund Office serves as the Administrative Agent and the projects audited were implemented by different United Nations agencies. UN ويقوم مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي بدور الوكيل الإداري، بينما تنفذ المشاريع المراجعة بواسطة وكالات مختلقة تابعة للأمم المتحدة.
    Source: multi-partner Trust Fund Office Gateway. http://mptf.undp.org. UN المصدر: البوابة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء. http://mptf.undp.org.
    B. Inter-agency and multi-partner evaluations: " Delivering as One " UN باء - التقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المتعددة الشركاء: " توحيد الأداء "
    C. Inter-agency and multi-partner evaluations: humanitarian response UN جيم - التقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المتعددة الشركاء: الاستجابة الإنسانية
    Status of implementation: Representatives in the multi-partner steering committee for the seventh session will be selected at the sixth session through the partners' platform in which all Habitat Agenda partner groups are represented. UN حالة التنفيذ: سيتم في الدورة السادسة اختيار الممثلين في لجنة التسيير المتعددة الشركاء للدورة السابعة، من خلال منبر الشركاء الذي يمثل فيه جميع مجموعات الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Rationale for the recommendation: The evaluation found that the UNDP global experience in managing multi-partner trust funds was not systematically captured. UN الأساس المنطقي للتوصية: بيَّن التقييم أن الخبرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء لم يتم التأكد منها على نحو منهجي.
    41. Review, update, expand and implement emergency-specific multi-partner guidance and mechanisms. UN 41 - استعراض وتحديث وتوسيع وتنفيذ التوجيهات والآليات المتعددة الشركاء الخاصة بحالات الطوارئ.
    multi-partner guidance facilitates effective field cooperation, particularly in emergencies, and the process of developing shared guidance often yields a better product. UN تسهِّل التوجيهات المتعددة الشركاء التعاونَ الميداني الفعال، خصوصا في حالات الطوارئ، كما أن عملية وضع التوجيهات المشتركة كثيرا ما تحقق نتيجة أفضل.
    They confirmed the value UNV adds to multi-partner projects by bridging gaps between grass-roots community work and high-level development policymaking. UN وكلها أكدت القيمة التي يضيفها البرنامج للمشاريع المتعددة الشركاء وذلك بسد الثغرات بين عمل المجتمع المحلي على صعيد القاعدة الشعبية وتقرير سياسات التنمية الرفيع المستوى.
    Outcome evaluation requirements will be revised to favour participation in multi-partner evaluations as agreed with national partners, while ensuring independence and credibility of the process UN وستنقح احتياجات تقييم النتائج لتيسير المشاركة في التقييمات المتعددة الشركاء حسب الاتفاق مع الشركاء الوطنيين، مع كفالة استقلالية العملية ومصداقيتها
    51. Overall, the Department of Safety and Security has enhanced significantly its capacity to provide security support in multipartner international emergency operations and has a crisis management structure in place to handle a crisis of limited scope, duration and complexity. UN 51 - وإجمالا، عززت إدارة شؤون السلامة والأمن من قدرتها على تقديم الدعم الأمني في عمليات الطوارئ الدولية المتعددة الشركاء ووضعت بنية لإدارة الأزمات لمعالجة الأزمات المحدودة النطاق والمدة والتعقيد.
    " Together for Girls " is an interesting multipartner initiative in this field, which brings together a wide range of United Nations and other organizations. UN وتعد " معا من أجل الفتيات " من المبادرات المفيدة المتعددة الشركاء في هذا المجال، التي تضم مجموعة واسعة من منظمات الأمم المتحدة وغيرها.
    UNDP provides fund administration services to multi-donor Trust Funds and joint programmes through the multi-partner Trust Funds Office when UNDP is appointed as the Administrative Agent. UN ويقدم البرنامج الإنمائي خدمات إدارة أموال الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة والبرامج المشتركة من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء في الحالات التي يكلف فيها البرنامج بالعمل بوصفه وكيلا إداريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد