ويكيبيديا

    "المتعددة الوجوه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multifaceted
        
    • multi-faceted
        
    What are the main challenges as regards the existing multifaceted and multi-layered network of international investment rules? UN :: ما هي التحديات الرئيسية فيما يتعلق بمجموعة قواعد الاستثمار الدولية القائمة المتعددة الوجوه والطبقات؟
    As we chart the way forward, we need to tackle the multifaceted threats posed by this pandemic. UN ونحتاج، ونحن نرسم السبيل قدما، إلى أن نتصدى للتهديدات المتعددة الوجوه التي يمثلها هذا الوباء.
    This responded to the wish of these countries for an integrated approach in the United Nations response to the multifaceted problems confronting West Africa. UN ومثّل ذلك استجابة لرغبة هذه البلدان في وجود نهج متكامل من جانب الأمم المتحدة للتصدي للمشاكل المتعددة الوجوه التي تواجه غرب أفريقيا.
    This refers first and foremost to the multifaceted activity of the United Nations on peacemaking, peacekeeping and peace-building. UN ويشير هذا أولا، وقبل كل شيء إلى أنشطة الأمم المتحدة المتعددة الوجوه بشأن صنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    Finally, we must remember the multifaceted and positive relationship between disarmament and development. UN وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية.
    The need to pursue human security in such a broader and more comprehensive definition is made even more urgent by the multifaceted challenges that we face from unbridled globalization. UN إن ضرورة السعي إلى تحقيق اﻷمن اﻹنساني بمعناه الواسع اﻷكثر شمولا تجعلها أكثر إلحاحا التحديات المتعددة الوجوه التي أمامنــا المترتبــة عـن العولمة التي لا يكبحها شيء.
    These multifaceted problems stem from multiple causes. UN وهذه المشاكل المتعددة الوجوه تنشأ من أسباب متعددة.
    We are all aware of the multifaceted challenges that we face in this part of the world. UN نعي جميعنا التحديات المتعددة الوجوه التي نواجهها في هذا الجزء من العالم.
    We recognize the multifaceted assistance provided by the United Nations to new or restored democracies. UN وننوه بالمساعدة المتعددة الوجوه التي قدمتها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    Given the unsettled situation in the Middle East, my delegation remains committed to encouraging peaceful solutions to the multifaceted and complex problems faced by the region. UN ولا يزال وفد بلدي في ضوء الحالة غير المستقرة في الشرق الأوسط، ملتزما بتشجيع الحلول السلمية للمشاكل المعقّدة المتعددة الوجوه التي تواجهها المنطقة.
    There is a strong call from Member States for closer coordination and a united thrust in the multifaceted activities of the system. UN وثمة دعوة قوية من الدول اﻷعضاء من أصل تنسيق أوثق واتجاه موحد في أنشطة المنظومة المتعددة الوجوه.
    Fostering innovation and assessing and actively mitigating multifaceted risks affecting programmes and operations will be an explicit part of our strategy. UN وسيكون تعزيز الابتكار وتقييم الأخطار المتعددة الوجوه التي تؤثر في البرامج والعمليات، والتخفيف من آثارها على نحو فعال، جزءا واضحا من استراتيجيتنا.
    In the multifaceted, rapidly changing security environment of the early twenty-first century, capacity-building of peacekeeping personnel was crucial. UN وفي البيئة المتعددة الوجوه والسريعة التغير في أوائل القرن الحادي والعشرين، يعد بناء قدرات أفراد حفظ السلام أمرا بالغ الأهمية.
    She concluded by stating that the Security Council could look at the architecture and dysfunctionality of the United Nations, by responding to multifaceted sets of issues with a response mechanism that focused on one set of issues at a time. UN واختتمت بالإشارة إلى أن بإمكان مجلس الأمن النظر إلى هيكل الأمم المتحدة واختلالها الوظيفي، بالاستجابة إلى مجموعات المسائل المتعددة الوجوه بآلية للاستجابة تركز على مجموعة واحدة من المسائل في كل مرة.
    I wish to pay homage to our population for the sacrifices they have made in that respect, as well as to our bilateral and multilateral partners for the multifaceted assistance they are providing to us. UN وأود أن أشيد بمواطنينا على التضحيات التي قدموها في ذلك الصدد وكذلك الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على المساعدة المتعددة الوجوه التي يقدمونها إلينا.
    I have also provided Member States with a picture of the multifaceted ways in which the United Nations system is working closely with Africa and African institutions in the implementation of NEPAD. UN وقدمت إلى الدول الأعضاء أيضا صورة عن الطرق المتعددة الوجوه التي تعمل بها منظومة الأمم المتحدة عن كثب مع أفريقيا والمؤسسات الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The draft resolution in document A/62/L.27 provides an omnibus text covering multifaceted issues in the law of the sea. UN ويوفر مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/62/L.27 نصا جامعا يغطي المسائل المتعددة الوجوه في قانون البحار.
    The report reflects the increasingly multifaceted tasks which we Member States have entrusted to the Organization and provides us with thought-provoking ideas which deserve in-depth consideration and examination. UN ويبين التقرير المهام المتعددة الوجوه بصورة متزايدة، والتي عهدنا بها نحن الدول اﻷعضاء إلى المنظمة، ويمدنا بأفكار حفﱠازة وتستحق النظر والدراسة بصورة متعمقة.
    Switzerland takes the view that humanitarian crises, whatever their nature, can be effectively resolved only through multifaceted involvement covering all aspects of the crisis. UN وتتبنى سويسرا وجهة النظر القائلة بأنه يمكن حسم اﻷزمات اﻹنسانية، مهما كانت طبيعتها، بفعالية فقط من خلال المشاركة المتعددة الوجوه والتي تغطي جميع جوانب اﻷزمة.
    Since its establishment in 1963, the Organization of African Unity has endeavoured, in pursuit of the lofty objectives envisioned by the founding fathers, to meet the multifaceted challenges facing Africa. UN ومنظمة الوحدة اﻷفريقية تسعى منذ إنشائها في عام ١٩٦٣، طلبا لتحقيق أهدافها السامية التي توخاها آباؤهـــا المؤسسون، إلى مواجهة التحديات المتعددة الوجوه التي تجابه أفريقيا.
    Each is designed to study and enhance the multi-faceted aspects of the United Nations system. UN وكل من هذه البرامج مصمم لدراسة وتحسين الجوانب المتعددة الوجوه لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد