ويكيبيديا

    "المتعددة الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-agency
        
    • multiagency
        
    • Multi Agency
        
    • MARACs
        
    :: Complex bureaucracy in the context of multi-agency activities UN :: البيروقراطية المعقدة في إطار التدخلات المتعددة الوكالات
    The Centre acted in partnership with other technical cooperation agencies in the design and delivery of multi-agency and multi-country projects. UN وعمل المركز بشراكة مع وكالات التعاون التقني الأخرى من أجل تصميم وإنجاز المشاريع المتعددة الوكالات والمتعددة الأقطار.
    Another area in which multi-agency coordination efforts have resulted in clear benefits is in putting together the information needed to work together better. UN ومن المجالات اﻷخرى التي تمخضت فيها الجهود التنسيقية المتعددة الوكالات عن فوائد واضحة تجميع البيانات اللازمة للعمل معا بشكل أفضل.
    During the meeting, good practices in special investigative techniques, multi-agency centres and informal cross-border cooperation and information-sharing were discussed. UN وفي أثناء الاجتماع، نوقشت الممارسات الجيدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة، والمراكز المتعددة الوكالات والتعاون غير الرسمي عبر الحدود وتبادل المعلومات.
    To align with the multiagency and cross-sectoral policy, victims will be referred to the support services, e.g. sheltered accommodation, immediately for assistance whenever necessary. UN وبغية كفالة التناسق بين السياسات المتعددة الوكالات والشاملة لعدة قطاعات، يجري على الفور تحويل الضحايا إلى خدمات الدعم، كالإقامة في الملاجئ مثلا، وتقديم المساعدة لهم عند الضرورة.
    We are still waiting for the introduction of independent domestic violence advisers, who are deemed to be an integral part of multi-agency risk assessment conferences and essential support for victims. UN ولا زلنا في انتظار إقرار الاستعانة بالمستشارين المستقلين المعنيين بالعنف العائلي، الذين يعتبرون جزءا لا يتجزأ من المؤتمرات المتعددة الوكالات لتقييم الخطر ويشكلون دعما أساسيا للضحايا.
    Finally, transparency schemes and multi-agency revenue collection mechanisms were discussed, in the context of improving the management of resource rents for development. UN وأخيراً، ناقش المشاركون خطط الشفافية والآليات المتعددة الوكالات لتحصيل الإيرادات، في سياق تحسين إدارة ريع الموارد لتحقيق التنمية.
    UNCTAD's multi-agency initiative to institute a systematic approach to addressing NTBs based on its already comprehensive database on measures affecting trade is timely. UN وتأتي مبادرة الأونكتاد المتعددة الوكالات في وقتها من أجل إنشاء نهج عام لمعالجة الحواجز غير التعريفية على أساس قاعدة بياناته الشاملة والمتعلقة بالتدابير التي تؤثر في التجارة.
    This multi-agency Afghan organisation is supposed to direct security operations at the Kabul entry points and in the security belt around Kabul, but is not yet fully operational. UN ويُفترض أن توجه هذه الهيئة الأفغانية المتعددة الوكالات العمليات الأمنية في مداخل كابل وفي الحزام الأمني حولها، ولكنها لم تبدأ بعد عملها بشكل كامل.
    At the country level, multi-agency thematic groups will underpin the UNDAF process, with participation of United Nations agencies, government, civil society and international donors. UN وعلى الصعيد القطري ستدعم اﻷفرقة الموضوعية المتعددة الوكالات عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والمانحين الدوليين.
    In this way, it will be able to fashion integrated multi-agency country programmes for LDCs in trade and trade-related areas which correspond to the overall objectives of the High-level Meeting. UN وبهذه الطريقة، سيكون بوسعه صوغ البرامج القطرية المتكاملة المتعددة الوكالات لصالح أقل البلدان نمواً في التجارة والمجالات المتصلة بالتجارة التي تناظر اﻷهداف العامة للاجتماع رفيع المستوى.
    This information is used for profiling and risk-assessing passengers, usually by submitting queries to various multi-agency law enforcement and terrorist databases and watch lists. UN وتُستخدم هذه المعلومات لجمع بيانات عن المسافرين وتقييم مدى خطورتهم، ويتم ذلك عادة بتقديم استفسارات إلى العديد من هيئات إنفاذ القانون المتعددة الوكالات وقواعد بيانات الإرهابيين وقوائم المراقبة.
    33. multi-agency coordination and action within the United Nations system is key to supporting countries. UN 33 - ويشكل التنسيق والإجراءات المتعددة الوكالات في منظومة الأمم المتحدة عاملا رئيسيا في دعم البلدان.
    25. Despite an expanding scope, a steady increase in the financial and human resources of its participating organizations and the growing number of complex multi-agency operations and new peacekeeping operations, the Unit's level of resources had remained basically unchanged since its inception in 1968. UN 25 - وأردف قائلا، إن مستوى موارد الوحدة ظل في الأساس ثابتا من دون تغيير منذ إنشائها في عام 1968، برغم توسع نطاقه، والزيادة المطردة في الموارد المالية والبشرية للمنظمات المشاركة فيها، والعدد المتنامي للعمليات المعقدة المتعددة الوكالات وعمليات حفظ السلام الجديدة.
    The policies should set out management's responsibility for controlling the operations of the Organization; the activities management should undertake to fulfil those responsibilities; and its accountability in the use of public resources; as well as requirements for joint oversight of multi-agency programmes. UN ويجب أن تبين السياسات مسؤولية الإدارة عن الرقابة على عمليات المنظمة؛ والأنشطة التي ينبغي أن تضطلع بها الإدارة للوفاء بتلك المسؤوليات؛ ومساءلتها عن استخدام الموارد العامة، فضلا عن مقتضيات الرقابة المشتركة للبرامج المتعددة الوكالات.
    UNICEF will continue to chair the multi-agency task force for the initiative, design and coordinate a shared workplan and identify global support activities, which include alliance-building among bilateral donors and NGOs and fund-raising strategies. UN كما ستواصل اليونيسيف رئاسة فرقة العمل المتعددة الوكالات المعنية بهذه المبادرة وتصميم وتنسيق خطة عمل مشتركة وتحديد أنشطة للدعم على الصعيد العالمي تشمل إقامة تحالفات فيما بين الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية، كما تشمل استراتيجيات لحشد الأموال.
    The programme has built up its operational momentum through the participation of 15 multilateral and bilateral external support agencies, and, as such, it is the largest global multi-agency technical assistance programme in urban development in the world. UN وقد كون البرنامج زخمه التشغيلي عن طريق اشتراك ١٥ من وكالات الدعم الخارجية المتعددة اﻷطراف والثنائية، وعلى هذا اﻷساس يكون هو أكبر برنامج في العالم لتقديم المساعدة التقنية الشاملة المتعددة الوكالات في مجال التنمية الحضرية.
    Lessons learned ... include the need to address fully the command, control and coordination of multi-agency assets during the initial response, and to increase the understanding of processes and authorities among all the agencies involved as the operation progresses. UN الدروس المستفادة ... تشمل ضرورة التحكم في الأصول المتعددة الوكالات والسيطرة عليها وتنسيقها في أثناء التصدي الأول، وزيادة فهم العمليات والسلطات فيما بين جميع الوكالات المعنية مع تقدم العمليات.
    The Centre will be the lead agency in this multiagency initiative, which will build on a consolidated network of professionals and practitioners and related organizations operating within developing countries in Africa, Asia and Latin America. UN وسيكون المركز الوكالة الرائدة لهذه المبادرة المتعددة الوكالات التي ستستند إلى شبكة موحدة من المهنيين والعاملين في هذا المجال والمنظمات ذات الصلة النشطة في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكيا اللاتينية.
    For example, United Nations system organizations have agreed to use a rate of 7 per cent of programme support costs for multi-donor trust funds as well as for multiagency country-level joint programmes. UN فقد وافقت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مثلا على استخدام ما نسبته 7 في المائة من تكاليف دعم البرامج للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وكذلك للبرامج المشتركة المتعددة الوكالات على الصعيد القطري.
    Specially trained Multi Agency " Paladin " teams of Immigration staff, police and social workers, trained in child protection are being established at 5 locations at major ports and asylum screening units. UN ويتم في الوقت الحالي تعيين أفرقة بالادين المتعددة الوكالات والمدربة خصيصا من موظفي الهجرة، والشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين، المدربين على حماية الطفل، وذلك في خمسة مواقع في الموانئ الكبرى ووحدات متابعة اللجوء السياسي.
    The Government will also continue central funding for the quality assurance of MARACs and for training places for IDVAs and MARAC coordinators. UN وستواصل الحكومة أيضا التمويل المركزي لضمان جودة اجتماعات تقييم المخاطر المتعددة الوكالات ولأماكن تدريب مستشاري العنف العائلي المستقلين ومنسقي اجتماعات تقييم المخاطر المتعددة الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد