ويكيبيديا

    "المتعددة اﻷجيال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multigenerational
        
    • multi-generational
        
    In so doing, the concept of multigenerational citizenship would become a familiar one and the legacy of previous generations would enrich the capital of future generations. UN وبذلك يتسنى إدراج مفهوم المواطنة المتعددة اﻷجيال ويمكن إثراء اﻷجيال المقبلة بما خلفته اﻷجيال السالفة من تركات.
    Successful follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development depends in large part on fostering a sense of multigenerational citizenship. UN ونجاح متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة بالبيئة والتنمية يتوقف إلى حد كبير على تعميق اﻹحساس بالمواطنة المتعددة اﻷجيال.
    11. The third facet, multigenerational relationships, has several components. UN ١١ - ويتكون الجانب الثالث، وهو العلاقات المتعددة اﻷجيال من عدة عناصر.
    It also pertains to the emergence of communities of interest, such as organizations of older persons and youth. It may be said to encompass multigenerational “citizenship”, implying an historical awareness of legacies from past generations and bequests to future generations. UN ويتصل أيضا بظهور جماعات ذات مصالح مشتركة مثل منظمات كبار السن والشباب، وقد يقال إنه يشمل المواطنة المتعددة اﻷجيال مما ينطوي على وعي تاريخي بالتراث المكتسب من اﻷجيال السابقة.
    Some households, including female-headed multi-generational households, may also have a missing middle generation as a result of migration or the impact of HIV/AIDS. UN ويمكن أن تتسم بعض الأسر المعيشية، بما فيها الأسر المعيشية المتعددة الأجيال التي ترأسها أنثى، بفقدان جيل وسط نتيجة للهجرة أو آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    3. multigenerational citizenship: expanding awareness UN ٣ - " المواطنة المتعددة اﻷجيال " : زيادة الوعي
    A culture infused with a sense of multigenerational citizenship would harmonize tradition and innovation and imbue its present undertakings with a broader sense of historical time. UN والثقافة المشبعة بإحساس المواطنة المتعددة اﻷجيال جديرة بأن توفق بين الاتباع واﻹبداع وأن تضفي على عملياتها الراهنة إحساسا أوسع بالبعد الزمني التاريخي.
    61. A consideration of multigenerational relationships provides a third approach to the society for all ages. UN ٦١ - والنظر في العلاقات المتعددة اﻷجيال يوفر نهجا ثالثا لمعالجة " المجتمع لكل اﻷعمار " .
    64. The Bulletin on Ageing (Nos. 2 and 3, 1997) will examine multigenerational relationships from several perspectives: equity, exchanges, caregiving and the particularities of gender, indigenous cultures and migrants. UN ٦٤ - وستبحث النشرة المتعلقة بالشيخوخة، في العددين ٢/٣، ١٩٩٧، العلاقات المتعددة اﻷجيال من عدة منظورات: اﻹنصاف، والمبادلات، وتوفير الرعاية والتفاصيل المتعلقة بنوع الجنس، والثقافات المحلية والمهاجرين.
    6. Organize media debates on lifelong individual development or on changing multigenerational relationships in family and society. UN ٦ - تنظيم مناقشات عبر وسائط اﻹعلام بشأن " نماء الفرد طوال الحياة " أو " تغير العلاقات المتعددة اﻷجيال في اﻷسرة والمجتمع " .
    The European Federation of the Elderly (EURAG) promoted multigenerational development through the conferences, the Importance of Voluntary Work and Self-Help for a Harmonious Co-Existence of Generations, in Germany, and Young & Old 2000: Towards A Society for All Ages, in Austria. UN وعزز الاتحاد اﻷوروبي لرعاية المسنين التنمية المشتركة المتعددة اﻷجيال من خلال المؤتمرات، وعن طريق إبراز أهمية العمل الطوعي والعون الذاتي في تحقيق تعايش اﻷجيال، في ألمانيا، ودراسة موضوع " الشباب والكبار في عام ٢٠٠٠: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " في النمسا.
    (c) multigenerational community development initiatives, including microenterprises and microcredit — generating all four types of capital in order to strengthen communities; UN )ج( اتخاذ مبادرات للتنمية المجتمعية المتعددة اﻷجيال بما في ذلك المشاريع الكلية والائتمانات الصغيرة مما يؤدي إلى توليد جميع أنواع رأس المال اﻷربعة اللازمة لتعزيز أركان المجتمعات؛
    56. Beyond neighbourhood and community lies the concept of “multigenerational citizenship”, involving an awareness of one’s heritage from earlier generations as one participates in creating legacies for succeeding generations, in terms of economic, social, and environmental capital. UN ٥٦ - وراء مفهوم الحي والمجتمع يكمن مفهوم " المواطنة المتعددة اﻷجيال " ، وهو ينطوي على وعي المرء بكونه وريث تركة آلت إليه من أجيال سابقة بينما يسهم هو في خلق تركة لﻷجيال اللاحقة في شكل رأس مال اقتصادي واجتماعي وبيئي.
    57. multigenerational citizenship, while calling for an expanded awareness of the needs of present, past and future generations, would also encompass the needs and aspirations of all citizens, many of whom may have been marginalized, including refugees, indigenous persons, persons with disabilities and migrants. UN ٥٧ - وفيما تستلزم المواطنة المتعددة اﻷجيال وعيا أكبر باحتياجات أجيال الحاضر والماضي والمستقبل، فإنها تستوعب أيضا احتياجات وطموحات جميع المواطنين والذين يمكن أن يكون بينهم مواطنون كثيرون باتوا يعيشون على الهامش ومنهم اللاجئون والسكان اﻷصليون والمعاقون والمهاجرون.
    A special double issue of the Bulletin on Ageing (Nos. 2/3, 1997), with a guest editor, explored multigenerational relationships. UN وقد تناول عددان خاصان من النشرة المتعلقة بالشيخوخة )العددان ٢ و ٣ لعام ١٩٩٧(، اللذان اشترك فيهما محرر ضيف مسألة العلاقات المتعددة اﻷجيال.
    5.6. Governments should maintain and further develop mechanisms to document changes and undertake studies on family composition and structure, especially on the prevalence of one-person households, and single-parent and multigenerational families. UN ٥-٦ وينبغي للحكومات أن تقيم وتطور اﻵليات الكفيلة بتوثيق التغييرات وأن تجري الدراسات بصدد تكوين اﻷسرة وهيكلها، لا سيما بشأن شيوع اﻷسر المعيشية ذات الشخص الواحد، واﻷسر ذات الوالد الوحيد واﻷسر المتعددة اﻷجيال.
    5.11. Governments should support and develop the appropriate mechanisms to assist families caring for children, the dependent elderly and family members with disabilities, including those resulting from HIV/AIDS, encourage the sharing of those responsibilities by men and women, and support the viability of multigenerational families. 5.12. UN ٥-١١ ينبغي أن تقدم الحكومات الدعم وأن تضع اﻵليات المناسبة لمساعدة اﻷسر التي ترعى اﻷطفال، والمعالين من المسنين، وأفراد اﻷسرة الذين يعانون من حالات العجز، بما في ذلك الذين يعانون من اﻹيدز، وتشجع على تقاسم هذه المسؤوليات بين الرجال والنساء، وتدعم بقاء اﻷسر المتعددة اﻷجيال.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) prepared a comprehensive background paper in its regional seminar on promoting “A society for all ages”, entitled Promoting multigenerational Relationships in Asia and the Pacific. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ورقة معلومات أساسية شاملة في حلقتها الدراسية اﻹقليمية بشأن تعزيز " مجتمع كل اﻷعمار " ، معنونة " تعزيز العلاقات المتعددة اﻷجيال في آسيا والمحيط الهادئ " .
    58. For debate: multigenerational citizenship encourages expansive levels of awareness, which could be fostered by honouring ancestors as well as descendants when making decisions, as has been the custom among many indigenous and other groups worldwide; and reflecting in debates, plans and programmes on the varied needs and aspirations of all citizens, supporting thereby the establishment of a society for all. UN ٥٨ - للمناقشة: المواطنة المتعددة اﻷجيال تشجع رفع مستويات الوعي وذلك يمكن الارتقاء به من خلال تكريم السلف والخلف عند اتخاذ القرارات كما جرت العادة بين كثير من طوائف السكان اﻷصليين وغيرها من الطوائف في العالم كله، وفي نفس الوقت أيضا التعبير عن الاحتياجات والطموحات المتنوعة لجميع المواطنين فيما يجري من مداولات وما يوضع من خطط وبرامج، وبالتالي دعم إقامة مجتمع للجميع.
    School, community and workplace-based programmes, such as volunteer programmes for young and old, activities in multi-generational community centres and work-sharing and mentoring programmes have also proven effective in improving intergenerational solidarity and cooperation. UN كذلك فمن البرامج المدرسية وبرامج المجتمع المحلي وموقع العمل ومنها برامج المتطوعين بالنسبة للشباب والكبار، فضلاً عن الأنشطة المبذولة على صعيد المراكز المجتمعية المتعددة الأجيال وبرامج تقاسم العمل والتوجيه المدرسي، ما ثبت فعاليته في تعزيز التكافل والتعاون فيما بين الأجيال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد