ويكيبيديا

    "المتعدد الأطراف على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Multilateral
        
    • multilaterally
        
    Whereas the Multilateral system was based on the sovereignty of States, globalization had created an interdependent world that transcended the notion of nation States. UN وفي حين يعتمد النظام المتعدد الأطراف على سيادة الدول، أنشأت العولمة عالماً مترابطاً تجاوز مفهوم الدول القومية.
    The international community must take advantage of the proliferation of bilateral and regional agreements to further promote international trade and help the Multilateral trading system to function more effectively. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يستفيد من انتشار الاتفاقات الثنائية والإقليمية لمواصلة تعزيز التجارة الدولية ومساعدة النظام التجاري المتعدد الأطراف على أداء مهامه بطريقة أكثر فعالية.
    A stronger financial base for the Multilateral system would be a concrete expression of this commitment. UN واستناد النظام المتعدد الأطراف على قاعدة مالية قوية سيكون تعبيرا ملموسا لهذا الالتزام.
    Consensus existed at the Multilateral level on the need to accord priority to that issue as a prerequisite for advancing the development agenda. UN وهناك إجماع على المستوى المتعدد الأطراف على ضرورة منح الأولوية لهذه القضية كشرط مسبق للتقدم في خطة التنمية.
    CICA member States may choose to implement the confidence-building measures from the aforementioned areas bilaterally or multilaterally on a voluntary basis in the following manner: UN يمكن للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا أن تختار طوعا تنفيذ تدابير بناء الثقة من المجالات المذكورة آنفا على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف على النحو التالي:
    the Multilateral Fund is based on equitable burden sharing inherent in its system of assessed contributions. UN ويقوم الصندوق المتعدد الأطراف على أساس تحمُّل العبء بشكل متكافئ في نظام الاشتراكات المقررة في الصندوق.
    This decision was approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على هذا القرار.
    The Round's current stalemate may have a negative impact on the ability of the Multilateral trading system to continue to shape globalization as a force for equitable and inclusive economic growth. UN أما الجمود الحالي المميز لتلك الجولة فقد يكون له أثر سلبي على قدرة النظام التجاري المتعدد الأطراف على المضي قدما في إعطاء شكل للعولمة كقوة للنمو الاقتصادي المنصف والشامل للجميع.
    the Multilateral assessment entails: UN وينطوي التقييم المتعدد الأطراف على ما يلي:
    All six parties with requests to be considered by the Committee had had their HCFC phase-out management plans approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وجميع الأطراف الستة التي لها طلبات ويتعيَّن على اللجنة أن تنظر فيها، سبق أن وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    They included the idea that private entity and government sustainability and commitment were critical drivers in the success of both GEF and the Multilateral Fund. UN وتتضمن هذه الدروس أن الكيان الخاص، والاستدامة الحكومية، والالتزام تعد دوافع حاسمة لنجاح مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف على حد سواء.
    All six parties with requests to be considered by the Committee had had their HCFC phase-out management plans approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وجميع الأطراف الستة التي لها طلبات ويتعيَّن على اللجنة أن تنظر فيها، سبق أن وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    However, pursuing poverty eradication and sustainable development together is a formidable challenge both for national Governments and for the Multilateral system. UN إلا أن السعي للقضاء على الفقر بالاقتران مع تحقيق التنمية المستدامة يشكل تحديا هائلا للحكومات الوطنية والنظام المتعدد الأطراف على حدٍّ سواء.
    10. the Multilateral assessment should entail the following: UN 10- وينبغي أن ينطوي التقييم المتعدد الأطراف على ما يلي:
    In the case of the latter, this is conditioned to the approval of sufficient funding by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ويعتبر ذلك مشروطاً، بالنسبة لهذه البلدان الأخيرة بموافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على تقديم التمويل الكافي.
    Mr. Baird presented awards to the Ozone Secretariat and to the secretariat of the Multilateral Fund for their extraordinary efforts to protect the ozone layer. UN وقدّم السيد بيرد جائزتين لأمانة الأوزون ولأمانة الصندوق المتعدد الأطراف على جهودهما الممتازة في مجال حماية طبقة الأوزون.
    In the case of the latter, this is conditioned to the approval of sufficient funding by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN ويعتبر ذلك مشروطاً، بالنسبة لهذه البلدان الأخيرة بموافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على تقديم التمويل الكافي.
    With regard to the impact of the Multilateral trading system on the United Republic of Tanzania, the Uruguay Round has had no or little beneficial effects in terms of market access, largely because the country is an insignificant producer from a global point of view. UN وفيما يتعلق بأثر نظام التجارة المتعدد الأطراف على جمهورية تنزانيا المتحدة، كانت الآثار الإيجابية لجولة أوروغواي معدومة أو لا تذكر فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، وذلك يعود بقدر كبير إلى كون البلد ليس من البلدان المنتجة الهامة من وجهة النظر العالمية.
    2. Support to SADC regional integration and the Multilateral Trading System UN 2- دعم التكامل الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف على صعيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    309. The Committee stressed that the assistance referred to in paragraph 20.9 must in every possible case be additional and not entail the diversion of any other type of assistance provided to the host country bilaterally or multilaterally. UN 309- أكدت اللجنة على أن المساعدة المشار إليها في الفقرة 20-9 لا بد وأن تكون مساعدة إضافية في كل الحالات، وألا يترتب عليها تحويل أي نوع من أنواع المساعدات الأخرى المقدمة إلى البلد المضيف على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف على حد سواء.
    13. The Committee stressed that the assistance referred to in paragraph 20.9 must in every possible case be additional and not entail diversion of any other type of assistance provided to the host country bilaterally or multilaterally. UN 13 - وأكدت اللجنة على أن المساعدة المشار إليها في الفقرة 20-9 لا بد وأن تكون مساعدة إضافية في كل الحالات، وألا يترتب عليها تحويل أي من أنواع المساعدات الأخرى المقدمة إلى البلد المضيف على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد