Sri Lanka attaches much importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | إن سري لانكا تولي كثيراً من الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Australia looks to the Conference on Disarmament as the sole, pre-eminent multilateral disarmament negotiating forum. | UN | إن أستراليا تنظر إلى مؤتمر نزع السلاح على أنه المحفل البارز الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم. |
Myanmar reaffirms the importance of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Therefore, the Conference cannot be replaced as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وبالتالي، لا يمكن أن يستعاض عنه باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
India attaches great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وتولي الهند أهمية بالغة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
We emphasize that the Conference on Disarmament is significant for the very reason that it is the sole multilateral disarmament negotiating forum which brings together all nuclear-weapon States and States that are not party to the NPT. | UN | ونحن نشدد على أهمية مؤتمر نزع السلاح كونه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يضم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
First of all, it wishes to reaffirm its commitment to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وتود أولاً وقبل كل شيء إعادة تأكيد التزامها لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
This situation should encourage us to act in concert so as to be able to move forward together in our work if we really wish to preserve the relevance and the credibility of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ومن المفترض أن يحفزنا هذا الوضع على العمل بتناغم بغية إحراز التقدم سوياً في عملنا إذا أردنا حقاً أن نحافظ على أهمية المؤتمر ومصداقيته باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
The Chinese position regarding the Conference is clear, and we have consistently supported and defended the Conference's position of authority as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وموقف الصين بشأن المؤتمر واضح، فنحن ندعمه باستمرار وندافع عن مكانته باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
We all want the CD operational and performing its responsibilities as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ونحن نود جميعاً أن يكون مؤتمر نزع السلاح مؤتمراً تنفيذياً، يضطلع بمسؤولياته بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
` Lastly, Japan believes that it is indisputable that the Conference on Disarmament will contribute to the improvement of international security by fulfilling its role as the world's single multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وختاماً، تعتقد اليابان أنه لا جدال في أن مؤتمر نزع السلاح سيساهم في تعزيز الأمن الدولي بأدائه لدوره كمحفل العالم الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Above all I hope that the Conference will be able immediately to adopt its programme of work, the tool which enables it to use its potential to the full as the single multilateral disarmament negotiating forum, and thus arrive at international agreements capable of strengthening international security. | UN | وآمل أولاً وقبل كل شيء أن يستطيع المؤتمر أن يعتمد على الفور برنامج عمله وهو الأداة التي تمكنه من استخدام كامل طاقته باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح ومن ثم الوصول إلى اتفاقات دولية في مقدورها تدعيم الأمن الدولي. |
Our joint political aim should be to put the Conference on Disarmament again in a position to fully play its important role as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا السياسي المشترك جعل مؤتمر نزع السلاح مجددا في وضع يتيح له الاضطلاع على الوجه الكامل بدوره المهم باعتباره محفل المجتمع الدولي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament was established as the single multilateral disarmament negotiating forum, a permanent venue where global security can be built through negotiations that take into consideration the legitimate security concerns and perceptions of all States. | UN | لقد أنشئ مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح والمكان والدائم الذي يمكن أن يؤسَّس فيه الأمن العالمي من خلال مفاوضات تأخذ في الاعتبار الشواغل والتصورات الأمنية المشروعة لجميع الدول. |
We have been continuously guided by an unchanging intention to help to secure the adoption of a programme of work that would act as a tool to make it possible for the Conference to fully discharge its role as the sole global multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وكان دافعنا باستمرار هو عزيمتنا الثابتة في المساعدة في اعتماد برنامج عمل يكون بمثابة أداة تمكِّن المؤتمر من أن يؤدي بشكل تام دوره باعتباره المحفل العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
My delegation wishes to highlight that the Irish delegation should take full responsibility for having described our country as the sole violator of the international treaties related to disarmament and for turning the multilateral disarmament negotiating forum into an arena for a showdown with us in its statement this afternoon. | UN | ويود وفدي أن يسلّط الضوء على أنه يتعيّن على وفد آيرلندا أن يتحمل المسؤولية الكاملة عن وصفه لبلدنا على أنه الوحيد الذي ينتهك المعاهدات الدولية لنزع السلاح وعلى تحويل المنتدى المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح إلى محفل للمواجهة معنا في البيان الذي ألقاه في هذه الظهيرة. |
Safeguarding the credibility of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum is a matter of common concern and therefore requires a shared sense of ownership of what is happening in this chamber. | UN | والحفاظ على مصداقية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح هو مسألة ذات اهتمام مشترك، وتستوجب بالتالي وجود إحساس مشترك بين الأعضاء بأنها معنية بما يحدث في هذه القاعة. |
During the discussions, some colleagues expressed disappointment about the deadlock, but most member States said they still believe in and support the Conference's status and authority as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | وأثناء المناقشات، أعرب بعض الزملاء عن خيبة أملهم إزاء حالة الجمود السائدة، ولكن معظم الدول الأعضاء قالت إنها لا تزال تثق في المؤتمر وتدعم وضعه وسلطته بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
This is the sole multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | فهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
We cannot exclude others from what is frequently referred to as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |