ويكيبيديا

    "المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multicultural and intercultural
        
    A wide range of educational policies were reviewed, leading to the analysis of common obstacles and challenges faced in the area of multicultural and intercultural education. UN واستعرضت مجموعة كبيرة من السياسات التعليمية، مما أدى إلى تحليل العقبات والتحديات العامة التي تظهر في مجال التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    multicultural and intercultural education UN التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات
    The notion of multicultural and intercultural education leads to a complete revision of educational contents and methods in countries where it is applied. UN ويقتضي مفهوم التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات إجراء تنقيح كامل للمضامين والطرق التعليمية في البلدان التي تأخذ بهذا النهج التعليمي.
    The notion of multicultural and intercultural education leads to a complete review of educational contents and methods in countries where it is applied. UN ويقتضي مفهوم التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات إجراء تنقيح كامل للمحتويات والطرق التعليمية في البلدان التي تأخذ هذا النهج التعليمي.
    A. multicultural and intercultural education 79 81 20 UN ألف - التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات 79-81 25
    A. multicultural and intercultural education UN ألف - التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات
    83. Questions relating to multicultural and intercultural education are of pivotal importance. UN 82- وتتسم المسائل المتعلقة بالتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات بأهمية محورية.
    104. The Working Group took note of the progress in the implementation of its decision, made in 1998, that a seminar should be convened in Canada on multicultural and intercultural education. UN 103- وأحاط الفريق العامل علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ قراره المتخذ في عام 1998 بوجوب عقد حلقة دراسية في كندا عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    20. In his recommendations, the Special Rapporteur emphasized the question of the construction of a pluralist identity in Guatemala through the promotion of multicultural and intercultural education. UN 20- وكان المقرر الخاص قد شدد في توصياته، على مسألة بنية هوية غواتيمالا التعددية التي ينبغي تعزيزها بتشجيع التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    12. In accordance with the recommendation at paragraph 104 of the report of the Working Group on its fifth session, a seminar was organized in Montreal, Canada, on multicultural and intercultural education. UN 12- عملاً بالتوصية الواردة في الفقرة 104 من تقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة، نُظمت حلقة دراسية في مونتريال، كندا، بشأن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    57. In the light of the extensive discussions on the issue of education and minorities at its first and second sessions, the Working Group had recommended the organization of a seminar on multicultural and intercultural education prior to its third session. UN ٧٥- أوصى الفريق العامل، في ضوء المناقشات المستفيضة حول قضية التعليم واﻷقليات التي جرت في دورتيه اﻷولى والثانية، بتنظيم حلقة دراسية عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات قبل دورته الثالثة.
    10. During its fifth session, the contributions, through oral presentations and working papers, promoted a better understanding of some of the principles contained in the Declaration, with particular emphasis on the right of minorities to effective participation and the role of multicultural and intercultural education in protecting minorities. UN 10- وأثناء دورة الفريق العامل الخامسة شجعت الإسهامات، من خلال العروض الشفوية وورقات العمل، على فهم أفضل للبعض من المبادئ الواردة في الإعلان، مع التركيز بشكل خاص على حق الأقليات في المشاركة الفعلية ودور التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات في حماية الأقليات.
    15. A number of recommendations aimed at strengthening and enhancing multicultural and intercultural education were adopted at the seminar. UN 15 - واعتمد في الحلقة الدراسية عدد من التوصيات التي ترمي إلى تعزيز التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات والنهوض به.
    (i) There are several other conditions for effective participation, including appropriate language policies, multicultural and intercultural education in line with the requirements of the Convention on the Rights of the Child, and appropriate media policies. UN (ط) هناك عدة شروط أخرى للمشاركة الفعالة، منها السياسات الملائمة للغات، والتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات تمشيا مع مقتضيات اتفاقية حقوق الطفل، والسياسات الملائمة لوسائل الإعلام.
    42. Mr. Mehedi presented his working paper entitled “multicultural and intercultural education and protection of minorities” (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.5). In the paper, he clarified the concept of international and multicultural education with particular reference to minorities and highlighted the right of persons belonging to minorities to education and intercultural education in the context of the Declaration. UN 41- قدم السيد مهدي ورقة العمل المعنونة " التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات وحماية الأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.5) وأوضح في الورقة مفهوم التعليم الدولي والمتعدد الثقافات مع الإشارة بوجه خاص إلى الأقليات وأبرز حق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في التعليم والتعليم المشترك بين الثقافات في سياق الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد