ويكيبيديا

    "المتعدد القوميات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Plurinational
        
    • multinational
        
    • multi-ethnic
        
    • multiethnic
        
    The committees are chaired and implemented by the relevant ministries, which are part of the Plurinational Council. UN وتتولى وزارات الدولة الأطراف في المجلس المتعدد القوميات رئاسة اللجان وتشغيلها، كلا في مجالها.
    :: Act No. 018 regulating the Plurinational Electoral Body UN :: القانون رقم 18 للرقابة على الجهاز الانتخابي المتعدد القوميات
    :: Goal 4. Plurinational System of Protected Areas. UN :: الهدف الرابع: نظام المحميات المتعدد القوميات.
    In Russia, we remember and cherish the exploits of the multinational people of the Soviet Union. UN في روسيا نتذكر ونجلّ تضحيات شعب الاتحاد الروسي المتعدد القوميات.
    Preventing ethnic oppression is of crucial importance in preserving the multinational essence of Bosnia and Herzegovina. UN وإن وقف أعمال القمع اﻹثني لهو أمر بالغ اﻷهمية في الحفاظ على الجوهر المتعدد القوميات في البوسنة والهرسك.
    118. Internet services are accessible sources of information for all citizens in the multi-ethnic country of Turkmenistan. UN 118- تعتبر خدمات الإنترنت مصادر معلومات متاحة لجميع مواطني بلدنا المتعدد القوميات.
    - Supreme Decree No. 1313 to regulate the operation of the Plurinational Institute of Languages and Cultures, established under the Education Act. UN - المرسوم السامي رقم 1313 المنظم لعمل المعهد المتعدد القوميات لدراسة اللغات والثقافات، الذي أنشئ بموجب قانون التعليم.
    Currently, arrangements are being made for the funding of the Comprehensive Plurinational System to Prevent, Address, Punish and Eliminate Gender-based Violence, which takes different sociocultural contexts into account. UN ويطلق على هذا البرنامج اسم النظام المتكامل المتعدد القوميات لمنع العنف القائم على نوع الجنس والاهتمام به والمعاقبة عليه واجتثاثه، ويتسم بطابع اجتماعي وثقافي.
    Source: Prepared by the Plurinational Observatory on Education Quality with data from the National Committee against Racism and All Forms of Discrimination, 2012. UN المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012.
    Source: Prepared by the Plurinational Observatory of Educational Quality using information provided by the National Committee against Racism and all Forms of Discrimination, 2011. UN المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2011.
    It takes note with interest of the adoption of Comprehensive Act No. 263 on human trafficking and smuggling, and of the establishment of the Plurinational Council on Human Trafficking and Smuggling. UN وتحيط اللجنة علماً باهتمام باعتماد القانون رقم 263، القانون المتكامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، وبإنشاء المجلس المتعدد القوميات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    In addition, the establishment, in 2012, of the Plurinational Institute for Language and Cultures was a result of the advocacy efforts of the Danish Centre, which also contributed to the formulation of the regionalized curriculum. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان إنشاء المعهد المتعدد القوميات للغات والثقافات في عام 2012 نتيجة لجهود الدعوة التي بذلها المركز الدانمركي، الذي ساهم أيضا في صياغة المنهاج الدراسي الإقليمي.
    President Morales was re-elected with 64 per cent of the vote and the Movimiento al Socialismo party won two thirds of the seats in the new Plurinational Legislative Assembly. UN وقد أُعيد انتخاب الرئيس مورالس الذي فاز بما نسبته 64 في المائة من مجموع الأصوات، وفاز حزب الحركة المناصرة للاشتراكية بثلثي المقاعد في المجلس التشريعي المتعدد القوميات.
    Within this framework, a bill to prevent and eliminate all forms of discrimination has been prepared, which it is hoped will be submitted for consideration once the Plurinational Legislative Assembly is in place. UN وضمن هذا الإطار، أُعد مشروع قانون لمنع جميع أشكال التمييز والقضاء عليها، ويؤمل تقديم هذا المشروع إلى المجلس التشريعي المتعدد القوميات للنظر فيه حال تشكيله.
    34. The Committee welcomes the recognition in the new Constitution of the Plurinational and intercultural character of the State party. UN 34- ترحب اللجنة باعتراف الدستور الجديد بالطابع المتعدد القوميات والمتعدد الثقافات للدولة الطرف.
    For instance, in the Plurinational State of Bolivia, the Plurinational School of Administration launched a Master's programme to train civil servants in human rights norms on the prevention of racism and all forms of discrimination. UN ففي دولة بوليفيا المتعددة القوميات على سبيل المثال، أطلق معهد الإدارة المتعدد القوميات برنامج لمنح درجة الماجستير لتدريب موظفي الخدمة المدنية في مجال معايير حقوق الإنسان المتعلقة بمنع العنصرية وكافة أشكال التمييز.
    The socio-economic and political crisis is taking place against the background of the multinational composition of the population of virtually all the CIS States. UN إن اﻷزمة السياسية والاجتماعية والاقتصادية إنما تمتد الى خلفية التركيب المتعدد القوميات لسكان جميع دول الرابطة عمليا.
    Peace and consent in our multinational Crimean society is our most efficient influence to those who brought chaos and fear for the future of our children, relatives and friends to our home. UN إن السلام والوفاق في مجتمعنا القرمي المتعدد القوميات يشكلان أجدى وسيلة للوقوف في وجه من جلبوا إلى وطننا الفوضى والخوف على مستقبل أطفالنا وأقربائنا وأصدقائنا.
    In this framework, she pointed out the tolerance programme, which aimed at sensitizing people to the importance of mutual ethno-cultural respect based on the values of the multinational Russian society. UN وأشارت في هذا الصدد إلى برنامج التسامح الرامي إلى توعية الناس بأهمية احترام الأعراق والثقافات بعضها البعض بالاستناد إلى قيَم المجتمع الروسي المتعدد القوميات.
    Today the Crimean Tartars in Ukraine enjoy all the rights afforded by a democratic society and live in peace alongside the other peoples that inhabit our multinational country. UN واليوم يتمتع هؤلاء المواطنون التتار من أبناء القرم في أوكرانيا بجميع الحقوق التي يكفلها مجتمع ديمقراطي، وهم يعيشون في سلام جنبا إلى جنب مع الشعوب اﻷخرى التي تسكن في بلدنا المتعدد القوميات.
    The war, imposed by a greedy neighbour, brought Azerbaijan and its multinational people enormous distress and suffering, which are continuing to this day. UN لقد جلبت الحرب التي فرضها طمع الجار على أذربيجان وشعبها المتعدد القوميات قدرا هائلا من اﻵلام والمعاناة التي لا تزال مستمرة حتى اليوم.
    The economy has grown at an average rate of seven per cent annually, poverty has continuously declined, and the living standard of the multi-ethnic Lao people has gradually improved. UN فقد نما الاقتصاد بمعدل سبعة في المائة سنوياً واستمر الفقر في الانخفاض، وقد تحسن تدريجيا مستوى المعيشة لشعب لاو المتعدد القوميات.
    92. The multiethnic and multidenominational composition of the population is an important feature of contemporary Azerbaijan. UN 92- تتميز أذربيجان المعاصرة بتكوينها المتعدد القوميات والأديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد