ويكيبيديا

    "المتعلقة بإعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the preparation
        
    • on the preparation
        
    • relating to the preparation
        
    • on a
        
    • related to the preparation
        
    • for preparing
        
    • concerning the preparation
        
    • for preparation
        
    • regarding the preparation
        
    • on the development
        
    • on preparing
        
    • on the process of preparing
        
    Agadez Consultancy for the preparation of background documentation, travel of consultants UN الخدمات الاستشارية المتعلقة بإعداد الوثائق المرجعية، وسفر المستشارين 240 24
    Drafting of proposals for the preparation and conduct of the operation; UN صياغة المقترحات المتعلقة بإعداد العملية وتنفيذها؛
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) secretariat will disseminate guidelines for the preparation of national reports in early 2011. UN وستنشر أمانة اللجنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية، في أوائل عام 2011.
    Work started on the preparation of a memorandum of understanding for transit cargo through Berbera. UN وشرع في تنفيذ الأعمال المتعلقة بإعداد مذكرة تفاهم للبضائع التي تمر عبر ميناء بربرا.
    Activities relating to the preparation of model laws, manuals and other tools as general guidelines on legal reform UN 1-5 الأنشطة المتعلقة بإعداد القوانين النموذجية والأدلة الإرشادية وغيرها من الأدوات كمبادئ توجيهية عامة للإصلاح القانوني
    The Group was charged with examining the modalities and elements for the preparation and implementation of the Treaty. UN وقد عهد إلى الفريق دراسة للطرائق والعناصر المتعلقة بإعداد المعاهدة وتنفيذها.
    The report was not adequately prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of States parties' reports. UN وتشير إلى أنه لم يتم إعداد التقرير بصورة مناسبة وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، المتعلقة بإعداد تقارير الدول الأطراف.
    The report was not adequately prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of States parties' reports. UN وتشير إلى أنه لم يتم إعداد التقرير بصورة مناسبة وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، المتعلقة بإعداد تقارير الدول الأطراف.
    In both form and content it complies with the Committee's general guidelines for the preparation of initial reports of States parties. UN وهو يمتثل شكلاً ومضموناً للمبادئ التوجيهية العامة للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الأولية للدول الأطراف.
    In addition, consultancy services budgeted for the preparation of the master plan to conserve potential heritage sites were not provided owing to the non-availability of consultants. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدَّم الخدمات الاستشارية المدرجة بالميزانية المتعلقة بإعداد الخطة الأساسية للحفاظ على المواقع التراثية المحتملة، وذلك بسبب عدم توافر الاستشاريين.
    Noting that guidelines for the preparation of national communications were adopted by the Conference of the Parties at its eighth session, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    Summary of issues on the preparation of national adaptation programmes of action UN موجز المسائل المتعلقة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    D. Training materials on the preparation of biennial update reports UN دال- المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين
    In addition, the CGE will provide a brief overview of the training materials on the preparation of BURs. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم فريق الخبراء الاستشاري لمحة عامة موجزة عن المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثَّة.
    Information on activities relating to the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN معلومات عن الأنشطة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    The participants also noted that the NIR should contain the main explanatory information relating to the preparation of the inventory. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن تقرير الجرد الوطني ينبغي أن يحتوي على المعلومات التفسيرية الرئيسية المتعلقة بإعداد الجرد.
    Since 1993, China has actively participated in the negotiations on a model additional protocol to the IAEA Safeguards Agreement, and made important contributions towards the completion of the model protocol. UN ومنذ عام 1993، شاركت الصين بنشاط في المفاوضات المتعلقة بإعداد بروتوكول نموذجي إضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وقدمت مساهمة هامة في إنجاز هذا البروتوكول النموذجي.
    During his visits, a broad range of issues of mutual interest, including issues related to the preparation of an agreement between Turkmenistan and ICRC on visits to penitentiaries, were discussed. UN ونوقشت خلال زياراته طائفة عريضة من المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإعداد اتفاق بين تركمانستان ولجنة الصليب الأحمر الدولية عن إجراء الزيارات للسجون.
    The EGTT will make available the terms of reference for preparing such a report for consideration by the SBSTA at its thirty-second session. UN وسوف يتيح فريق الخبراء الاختصاصات المتعلقة بإعداد هذا التقرير كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين.
    C. Guidelines concerning the preparation and Presentation of Cases before the Tribunal . 50 12 UN المبــادئ التوجيهيـة المتعلقة بإعداد القضايا وعرضها على المحكمة
    The Commission has taken up the consideration of the issue of training necessary to develop the knowledge and skills for preparation of the submissions in respect of the outer limits of the continental shelf required by the Convention. UN واستأنفت اللجنة النظر في قضية التدريب اللازم لتنمية المعارف والمهارات المتعلقة بإعداد الطلبات بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتطلبها الاتفاقية.
    The traditional practice regarding the preparation of written notes will be maintained in phases of cases in which the Court is to decide on the merits. UN وسيبقي على الممارسة التقليدية المتعلقة بإعداد مذكرات خطية في مراحل القضايا التي تبت فيها المحكمة في جوهر القضية.
    The purpose of this mechanism would be to share information on the development and the execution of the SNA implementation strategy. UN وسيكون الغرض من هذه الآلية هو تبادل المعلومات المتعلقة بإعداد استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية وتنفيذها.
    Moreover, the recommendation on preparing joint general comments failed to take account of the difficulties and challenges involved. UN وزيادة على ذلك، لم تضع التوصية المتعلقة بإعداد تعليقات عامة مشتركة في اعتبارها الصعوبات والتحديات التي تعترض ذلك.
    4. Information on the process of preparing the report should be included in this section. UN 4- ويجب إدراج المعلومات المتعلقة بإعداد التقرير في هذا الفرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد