Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations | UN | التقيد بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات |
The recommendation on the abolition of the price of brides and polygamy was another area rejected on the basis of the enjoyment of cultural and religious rights. | UN | أما عن التوصية المتعلقة بإلغاء المهر وتعدد الزوجات، فقد رُفضت استناداً إلى مبدأ التمتع بالحقوق الثقافية والدينية. |
International Labor Organization Convention No. 105 concerning Abolition of Forced Labor, 1957 | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 المتعلقة بإلغاء العمل الجبري، 1957 |
The Working Group is composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر. |
(l) The ILO Convention (No. 105) concerning the Abolition of Forced Labour (ratified on 26 September 1957); | UN | (ل) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء العمل الجبري (المصدق عليها في 26 أيلول/سبتمبر 1957)؛ |
They viewed the panel as a useful platform for discussing good practices and sharing experiences relating to the Abolition of the death penalty and to the introduction of a moratorium on executions. | UN | واعتبروها مفيدة لمناقشة الممارسات الجيدة وتبادل الخبرات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام ولاعتماد وقف تنفيذ عمليات الإعدام. |
1. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce mechanisms for controlling the validity of obligations | UN | تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات |
1. Comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce mechanisms for controlling the validity of obligations | UN | تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات |
The Council of Ministers also abolished all decisions concerning the cancellation of disposal rights and agricultural contracts for non-Arabs issued by the previous regime. | UN | كما ألغى مجلس الوزراء جميع القرارات المتعلقة بإلغاء حقوق التصرف والعقود الزراعية لغير العرب الصادرة عن النظام السابق. |
The Federation expressed regret that Singapore had rejected recommendations on the abolition of the death penalty and corporal punishment. | UN | وأعرب الاتحاد الدولي عن أسفه لأن سنغافورة رفضت التوصيات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام والعقوبة البدنية. |
Guyana will continue its consultation on the abolition of corporal punishment in schools with the aim of bringing its situation into line with international standards. | UN | وسوف تواصل غيانا مشاوراتها المتعلقة بإلغاء العقاب البدني في المدارس من أجل مواءمة وضعها مع المعايير الدولية. |
The Convention on the abolition of Child Labour; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة؛ |
The Special Rapporteur was particularly alarmed by the calls for the Abolition of the Supreme Court. | UN | وكان المقرر الخاص منزعجا على وجه خاص بسبب المطالبات المتعلقة بإلغاء المحكمة العليا. |
1957, No. 105 Abolition of Forced Labour | UN | 1957، الاتفاقية رقم 105 المتعلقة بإلغاء السخرة |
The Working Group's focus is to identify, promote and exchange views, in consultation with States and other actors, on good practices related to the elimination of laws that discriminate against women, including in the area of economic, social and cultural rights. | UN | ويركز الفريق العامل على تحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء التشريعات التي تميز ضد المرأة، بما في ذلك في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
7. Convention concerning the Abolition of Forced Labour (Convention No. 105) | UN | 7 - الاتفاقية المتعلقة بإلغاء العمل الجبري (الاتفاقية رقم 105) |
It is also clear that the IAEA must continue to play a key role in ensuring Iraqi compliance with its obligations under the resolutions of the Security Council relating to the Abolition of various types of weapons of mass destruction. | UN | ومن الواضح أيضا أن الوكالة يجب أن تواصل القيام بدور رئيسي في ضمان امتثال العراق لالتزاماته بمقتضى قرارات مجلس اﻷمن، المتعلقة بإلغاء مختلف أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
766. Uganda recalled that the consultative processes held between 1989 and 2006 had not supported the recommendation regarding the Abolition of the death penalty. | UN | 766- وتذكّر أوغندا بأن العملية التشاورية التي جرت في الفترة ما بين 1989 و2006 لم تؤيد التوصية المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام. |
Accordingly, the Panel concludes that losses claimed in the present instalment relating to the cancellation of shipping transport operations to and from Jordan, and road transport operations to, from and within Jordan, are not compensable. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها في هذه الدفعة المتعلقة بإلغاء عمليات النقل البحري من الأردن وإليه، وعمليات النقل البري من الأردن وإليه وداخله، غير قابلة للتعويض. |
These unexpected factors contributing to trial delays were not taken into account in the projections and decisions to abolish posts which are otherwise required for the completion of the trials. | UN | ولم تؤخذ هذه العوامل غير المتوقعة التي أسهمت في حدوث تأخر في المحاكمات بعين الاعتبار في الإسقاطات والقرارات المتعلقة بإلغاء الوظائف التي كانت، لولا ذلك، مطلوبة لإنهاء المحاكمات. |
Whilst the Government did not accept the recommendation on abolishing of death penalty, it should be pointed out that in Ethiopia actual executions rarely occur amounting to a de facto moratorium. | UN | وفي حين لم تقبل الحكومة التوصية المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام إلا أنه لا بد من الإشارة إلى أن حالات الإعدام الفعلي في إثيوبيا نادرة، وهذا الأمر يعتبر بمثابة وقف اختياري لتنفيذها بحكم الواقع. |
The resource changes result from (a) technical adjustments relating to the removal of non-recurrent requirements; (b) inter-component changes; (c) resource changes in line with General Assembly resolution 67/248; and (d) resource changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015. | UN | وتُعزى التغيرات في مبلغ الموارد إلى: (أ) التعديلات التقنية المتعلقة بإلغاء الاحتياجات غير المتكررة؛ و (ب) التغييرات المشتركة بين العناصر؛ و (ج) التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248؛ و (د) التغيرات في الموارد المبينة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015. |