ويكيبيديا

    "المتعلقة بإمكانية الوصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on accessibility
        
    • on access
        
    • concerning accessibility
        
    • of accessibility
        
    • related to accessibility
        
    • regarding access
        
    • for accessibility
        
    • relating to accessibility
        
    3. To provide training to all actors on accessibility issues facing persons with disabilities. UN 3- وإتاحة التدريب لجميع الجهات الفاعلة على القضايا المتعلقة بإمكانية الوصول التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    States parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation and implementation. UN وينبغي أن تجري الدول الأطراف استعراضاً شاملاً للقوانين المتعلقة بإمكانية الوصول بغرض تحديد ورصد ومعالجة الثغرات التي تعتري القوانين وعملية تنفيذها.
    The Committee endorsed the concept note on access to justice and decided to hold a half day of general discussion in this regard at its fifty-fourth session. UN صدقت اللجنة على المذكرة المفاهيمية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى العدالة، وقررت عقد إجراء مناقشة عامة لمدة نصف يوم في هذا الصدد في دورتها الرابعة والخمسين.
    II. Action taken with regard to the standards and guidelines concerning accessibility UN ثانيا - التدابير المتخذة بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول
    The level of implementation of accessibility laws remains low in many countries and persons with disabilities are often denied their right to freedom of expression owing to the inaccessibility of information and communication. UN وما زال مستوى تنفيذ القوانين المتعلقة بإمكانية الوصول متدنياً في العديد من البلدان، وكثيراً ما يحرم الأشخاص ذوو الإعاقة من حقهم في حرية التعبير بسبب عدم وجود إمكانية لوصولهم إلى المعلومات والاتصالات.
    Collecting sex- and age-disaggregated data is essential for this kind of analysis — for example, to determine whether there are differences in malnutrition or immunization rates between girls and boys, or to identify the problems related to accessibility to basic social services and to food and water. UN وتجميع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر ضروري ﻹجراء هذا النوع من التحليل، من ذلك على سبيل المثال تحديد ما إذا كانت هناك فروق في معدلات سوء التغذية أو التحصين بين الفتيات والفتيان، أو تحديد المشاكل المتعلقة بإمكانية الوصول الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وإلى الغذاء والماء.
    It was essential to enhance security assurances to non-nuclear-weapon States through cooperative security arrangements; to seek to advance nuclear disarmament; and to address concerns regarding access to uses of nuclear energy for peaceful purposes. UN وأشار إلى أن من الضروري تعزيز التطمينات اﻷمنية المقدمة إلى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من خلال ترتيبات اﻷمن التعاونية، والسعي الى المضي قدما في نزع السلاح النووي؛ ومعالجة الشواغل المتعلقة بإمكانية الوصول الى استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    The aim is to promote unification of accessibility interpretations and provide guidance on ways of allowing for accessibility in policy on zoning and other planning of neighbourhoods. UN والهدف من ذلك هو تعزيز توحيد التفسيرات المتعلقة بإمكانية الوصول وتقديم توجيهات بشأن طرق تتيح إمكانية الوصول في السياسة المتعلقة بتقسيم المناطق وتخطيط الأحياء السكنية.
    76. Care has been taken to ensure that the application of building, fire and safety codes of the host city do not violate the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, especially those relating to accessibility. UN 76 - وقد أوليت عناية لضمان ألا يتسبب تطبيق قوانين البناء، والحريق والسلامة في المدينة المضيفة في انتهاك أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما تلك المتعلقة بإمكانية الوصول.
    75. However, recent research conducted by The Danish Building Research Institute indicates that the regulation on accessibility in the Danish Building Regulations is not always and consistently followed in a number of new buildings. UN 75- إلا أن بحثاً حديثاً أجراه المعهد الدانمركي لبحوث البناء يشير إلى أن اللائحة المتعلقة بإمكانية الوصول في لوائح البناء الدانمركية لا تُطبق دائماً وباطراد في عدد من المباني الجديدة.
    States parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation and implementation. UN وينبغي أن تجري الدول الأطراف استعراضاً شاملاً للقوانين المتعلقة بإمكانية الوصول بغرض تحديد ورصد ومعالجة الثغرات التي تعتري القوانين وعملية تنفيذها.
    The draft resolution had been updated to take account of activities and progress in the areas covered by the Convention, including work on access to genetic resources and benefit-sharing. UN وقالت إنه جرى تحديث مشروع القرار بغية الأخذ في الحسبان بالأنشطة وبالتقدم في المجالات التي تناولتها الاتفاقية، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم الفوائد.
    An agreement on access issues has not been formalized, although it has been requested both by the United Nations High Commissioner for Human Rights and in the meetings of the subcommittee of the Joint Implementation Mechanism on protection and human rights. UN ولم تتم صياغة اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول رغم طلب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ذلك وطلبه في اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة.
    The answer can be simplified as follows: firstly, global and even national trends in food supply are a very poor indicator of hunger and malnutrition for which only data on access give any meaning. UN ويمكن تبسيط الاجابة على النحو التالي: أولا، أن الاتجاهات العالمية وحتى الوطنية عن امدادات اﻷغذية تعد مؤشراً هزيلاً للغاية عن الجوع وسوء التغذية، لا تصلح إلا للبيانات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى هذه المواد.
    Action taken with regard to the standards and guidelines concerning accessibility UN ثانيا - التدابير المتخذة بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول
    Please explain whether the provisions concerning accessibility in the Building Act 2004 and the Building Code apply to new public buildings and private buildings. UN 10- يُرجى إيضاح ما إذا كانت الأحكام المتعلقة بإمكانية الوصول في قانون البناء لعام 2004 ومدونة البناء تنطبق على المباني العامة والخاصة الجديدة.
    27. The legal instrument ratifying the Convention in the European Union included an annex that outlined 18 directives or regulations illustrating European competences concerning accessibility in a number of areas, including terminal equipment, lifts, medical products, mass transportation, electronic communication services and systems, energy and public services. UN 27 - وواصلت قائلة إن الصك القانوني الذي تم بموجبه التصديق على الاتفاقية في الإتحاد الأوروبي يتضمن مرفقا يحدد 18 توجيها أو قاعدة تجسد الكفاءات الأوروبية المتعلقة بإمكانية الوصول في عدد من المجالات، بما في ذلك المعدات الطرفية، والرافعات، والمواد الطبية، والنقل العمومي، وخدمات ونظم الاتصالات الإكترونية، والطاقة والخدمات العامة.
    (a) Firstly, there are issues of accessibility. UN (أ) أولا، هنالك المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول.
    10. To achieve Millennium Development Goal 5, we must separate the right to maternal health from debates regarding access to abortion and family planning. UN 10 - ومن أجل تحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية يجب علينا أن نفصل بين حق الأم في الصحة والنقاشات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى خدمات الإجهاض وتنظيم الأسرة.
    (j) Training on guidelines for accessibility in tourism facilities; UN (ي) التدريب على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول في المرافق السياحية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد