ويكيبيديا

    "المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the establishment of nuclear-weapon-free zones
        
    • on establishing nuclear-weapon-free zones
        
    • for the establishment of nuclear-weapon-free zones
        
    • of nuclear-weapon-free zone
        
    • on nuclear-weapon-free zones
        
    We also contributed to the Commission's adoption of the guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones back in 1999. UN كما أسهمنا في اعتماد الهيئة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في عام 1999.
    Participated in the negotiations that led to the adoption of the document containing principles and guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned UN وشارك في المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد الوثيقة التي تتضمن المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية في ما بين دول المنطقة المعنية
    It also welcomed the guidelines and principles on the establishment of nuclear-weapon-free zones, adopted by consensus in the Disarmament Commission. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بالتوجيهات والمبادئ المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتي اعتمدتها، بتوافق الآراء، لجنة نزع السلاح.
    3. The guidelines on establishing nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999 should be faithfully observed. UN 3 - وينبغي التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of principles and guidelines for the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح، خلال دورتها الموضوعية لسنة 1999، للمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()،
    The obligations of the nuclear States in respect of negative assurances have already acquired a legally binding character under protocols to the treaties on the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وقد اكتسبت التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات السلبية بالفعل صبغة ملزمة قانوناً بموجب البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    12. The principles on the establishment of nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999 should be faithfully upheld. UN 12 - وينبغي التقيد بحسن نية بالمبادئ المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    " 10. The Conference notes the unanimous adoption by the United Nations Disarmament Commission, at its 1999 session, of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN " 11 - ويلاحظ المؤتمر الإجماع الذي اعتمدت به هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 1999 المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    11. The Conference notes the unanimous adoption by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 session of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN 11 - ويلاحظ المؤتمر الإجماع الذي اعتمدت به هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 1999 المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي جرى التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    11. The Conference notes the unanimous adoption by the United Nations Disarmament Commission, at its 1999 session, of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN 11 - ويلاحظ المؤتمر الإجماع الذي اعتمدت به هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 1999 المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    10. The Conference notes the unanimous adoption by the United Nations Disarmament Commission, at its 1999 session, of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN 10 - ويلاحظ المؤتمر الإجماع الذي اعتمدت به هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 1999 المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    5. The unanimous adoption by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 substantive session of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, where the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as well as the development of zones free from all weapons of mass destruction was encouraged. UN 5 - اعتماد هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بالإجماع، في دورتها الموضوعية لعام 1999، للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وهي المبادئ التي شجعت على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، فضلا عن إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    In that context, he welcomed the adoption of the principles and guidelines by the United Nations Disarmament Commission in the previous year on the establishment of nuclear-weapon-free zones based on arrangements freely arrived at among the States of the region concerned as well as the adoption by the Mongolian parliament of the legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وقال إنه، في هذا الصدد، يرحب باعتماد هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في العام الماضي المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، ويرحب كذلك باعتماد البرلمان المنغولي للتشريع المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    25. Lastly, he urged the participants in the 2010 Review Conference to support the working paper on the establishment of nuclear-weapon-free zones submitted by the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan (NPT/CONF.2010/WP.54). UN 25 - وأخيرا حث المشاركين في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 على تأييد ورقة العمل المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والمقدمة من جمهورية كازاخستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية طاجيكستان، وتركمانستان، وجمهورية أوزبكستان (NPT/CONF.2010/WP.54).
    25. Lastly, he urged the participants in the 2010 Review Conference to support the working paper on the establishment of nuclear-weapon-free zones submitted by the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan (NPT/CONF.2010/WP.54). UN 25 - وأخيرا حث المشاركين في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 على تأييد ورقة العمل المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والمقدمة من جمهورية كازاخستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية طاجيكستان، وتركمانستان، وجمهورية أوزبكستان (NPT/CONF.2010/WP.54).
    2. The guidelines on establishing nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999 should be faithfully observed. UN 2 - وينبغي التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها في عام 1999 هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    2. The guidelines on establishing nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999 should be faithfully observed. UN 2 - وينبغي التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها في عام 1999 هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    1. Efforts by relevant countries to establish nuclear-weapon-free zones based on article VII of the Non-Proliferation Treaty and the guidelines on establishing nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999 should be actively supported. UN 1 - ينبغي تقديم الدعم النشط للجهود التي تبذلها البلدان المعنية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999.
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of principles and guidelines for the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح، خلال دورتها الموضوعية لسنة 1999، للمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية()،
    14. In connection with the proposals for the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions, such as North-East Asia, one member mentioned that, in order to establish a nuclear-weapon-free zone, there should not be any serious security concerns among the States concerned, as well as a minimum level of confidence. UN 14 - وفي ما يتعلق بالمقترحات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى مثل شمال شرق آسيا، أشار أحد الأعضاء إلى أنه بغية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، ينبغي ألا تكون هناك أي شواغل أمنية خطيرة بين الدول المعنية وأن يتوفر حد أدنى من الثقة.
    7. The Preparatory Committee welcomes the readiness of the Central Asian States, in accordance with paragraph 25 of the principles and guidelines for the establishment of nuclear-weapon-free zones, adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999, to continue consultations with nuclear-weapon States on a range of provisions of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN 7 - وترحب اللجنة التحضيرية باستعداد دول وسط آسيا، عملاً بالفقرة 25 من المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة عام 1999، لمواصلة المشاورات مع دول حائزة لأسلحة نووية بشأن مجموعة من أحكام معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    17. Mr. Reznikov (Belarus) said that achieving the universality of the NPT brought into play both past events, such as the entry into force of nuclear-weapon-free zone treaties in various areas of the world, and future events, such as the need for Cuba, India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty and for the early establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 17 - السيد ريزنيكوف (بيلاروس): قال إن مسألة إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار تطرح للمناقشة بعض الأحداث التي وقعت في الماضي، من قبيل بدء سريان المعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم، وبعض الأحداث التي تتصل بالمستقبل، من قبيل ضرورة انضمام إسرائيل وباكستان وكوبا والهند للمعاهدة، والإسراع بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    - General guidelines on nuclear-weapon-free zones within the context of a world free from all weapons of mass destruction UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في إطار عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد