ويكيبيديا

    "المتعلقة بإيداع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the filing
        
    • concerning filing
        
    • depositary
        
    • on the deposit
        
    • for the depositing
        
    • relating to the filing
        
    • concerning the posting
        
    • relating to the deposit
        
    • for the deposit
        
    The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات المتعلقة بإيداع اﻹقرارات المالية واستخدامها.
    The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات المتعلقة بإيداع اﻹقرارات المالية واستخدامها.
    (p) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    Possible requirements concerning filing or delivering the award (item 19, paras. 90-91) UN الشروط الممكنة المتعلقة بإيداع قرار التحكيم أو تسليمه )البند ١٩، الفقرتان ٩٠ - ٩١(
    Desirous that all efforts are made to ensure that the Treaty Section develops a comprehensive electronic database containing all treaty depositary and registration information, UN ورغبة منها في بذل قصارى الجهود لضمان أن يقوم قسم المعاهدات بتطوير قاعدة بيانات الكترونية شاملة تضم جميع المعلومات المتعلقة بإيداع المعاهدات وتسجيلها،
    16. The Division continues to publish information on the deposit of charts and geographical coordinates and other developments, including in the most recent issues of the Law of the Sea Bulletin, Nos. 80 to 82. UN 16 - وتواصل الشعبة نشر المعلومات المتعلقة بإيداع الخرائط والإحداثيات الجغرافية وغيرها من التطورات، بما في ذلك في الأعداد من 80 إلى 82 من نشرة قانون البحار الصادرة مؤخرا.
    The Council also extended until 31 December 2006 the arrangements set up for the depositing of proceeds from export sales of petroleum, petroleum products and natural gas into the Development Fund for Iraq. UN كما مدد المجلس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 الترتيبات المتعلقة بإيداع العائدات من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق تنمية العراق.
    It was generally felt that similar concerns arose in relation to the provisions of article 27, paragraphs 1 and 4, relating to the filing, confirmation or amendment, of an indictment. UN ورئي بصورة عامة أنه ثمة أوجه قلق مماثلة تتصل بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢٧ المتعلقة بإيداع أو إقرار أو تعديل عريضة الاتهام.
    1. Bonds and other financial security 43. During the twenty-seventh session, the Tribunal continued its consideration, on the basis of an information paper prepared by the Registry, of revised draft guidelines concerning the posting of a bond or other financial security with the Tribunal in prompt release proceedings. UN 43 - خلال الدورة السابعة والعشرين، واصلت المحكمة نظرها، استنادا إلى وثيقة أعدها رئيس قلم المحكمة، في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإيداع سند كفالة أو غيره من الضمانات المالية لدى المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    (i) Participate in the discharge of the depository functions of the Secretary-General under the Convention relating to the deposit of charts and ensuring due publicity, monitoring and analysis of State practice and international judicial decisions; UN ' 1` المشاركة في أداء وظائف الوديع التي يقوم بها الأمين العام بموجب الاتفاقية المتعلقة بإيداع الخرائط وكفالة الإعلان الواجب، ورصد وتحليل ممارسات الدول والقرارات القضائية الدولية؛
    (p) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    (o) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN )س( يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات المتعلقة بإيداع اﻹقرارات المالية واستخدامها. اﻷنشطة الخارجية
    (o) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN )س( يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات المتعلقة بإيداع اﻹقرارات المالية واستخدامها. اﻷنشطة الخارجية
    (o) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN )س( يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    (o) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN (س) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    (o) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN )س( يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات المتعلقة بإيداع اﻹقرارات المالية واستخدامها. اﻷنشطة الخارجية
    (p) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    (p) The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    Possible requirements concerning filing or delivering the award (paras. 89 and 90) UN الشروط المحتملة المتعلقة بإيداع القرار أو تسليمه (الفقرتان 89 و90)
    19. Possible requirements concerning filing or delivering the award (paras. 89 and 90) UN 19- الشروط المحتملة المتعلقة بإيداع القرار أو تسليمه (الفقرتان 89 و90)
    Desirous that all efforts are made to ensure that the Treaty Section develops a comprehensive electronic database containing all treaty depositary and registration information, UN ورغبة منها في بذل قصارى الجهود لضمان أن يقوم قسم المعاهدات بتطوير قاعدة بيانات الكترونية شاملة تضم جميع المعلومات المتعلقة بإيداع المعاهدات وتسجيلها،
    15. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat (the Division) has continued to make the information on State practice available on its website and publish information on the deposit of charts and geographical coordinates and other developments, including in the most recent Law of the Sea Bulletins Nos. 83-85. UN ١٥ - وتواصل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة (الشعبة) إتاحة الاطلاع على المعلومات المتعلقة بممارسات الدول على موقعها الشبكي() ونشر المعلومات المتعلقة بإيداع الخرائط والإحداثيات الجغرافية والتطورات الأخرى، بما في ذلك في أحدث أعداد نشرة قانون البحار من 83 إلى 85.
    On 21 December 2009, acting under Chapter VII of the Charter, the Council adopted resolution 1905 (2009), by which it extended until 31 December 2010 the arrangements for the depositing into the Development Fund for Iraq of proceeds from oil and gas export sales. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، قام المجلس، متصرفاً بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، باتخاذ القرار 1905 (2009)، الذي مدد بموجبه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 الترتيبات المتعلقة بإيداع العائدات المتأتية من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق تنمية العراق.
    It was generally felt that similar concerns arose in relation to the provisions of article 27, paragraphs 1 and 4, relating to the filing, confirmation or amendment of an indictment. UN ورئي بصورة عامة أنه ثمة أوجه قلق مماثلة تتصل بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢٧ المتعلقة بإيداع أو إقرار أو تعديل عريضة الاتهام.
    A. Rules of the Tribunal 1. Bonds and other financial security 48. During the twenty-fifth and twenty-sixth sessions, the Tribunal continued its consideration, on the basis of a document prepared by the Registry, of revised draft guidelines concerning the posting of a bond or other financial security with the Registrar of the Tribunal in prompt release proceedings and draft instructions for the Registrar. UN 48 - خلال الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، واصلت المحكمة نظرها، على أساس وثيقة أعدها قلم المحكمة، في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإيداع سند أو غيره من الضمانات المالية لدى رئيس قلم المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري ومشروع التعليمات المتعلقة برئيس قلم المحكمة.
    The Government of Iraq believes that the provisions of Security Council resolution 1546 (2004) relating to the deposit of proceeds into the Development Fund for Iraq will help to ensure that proceeds from Iraq's natural resources will be used for the benefit of the Iraqi people, as will the role played by the International Advisory and Monitoring Board. UN إن حكومة العراق ترى أن أحكام قرار مجلس الأمن 1546 (2004) المتعلقة بإيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق تساعد على ضمان استخدام العائدات من موارد العراق الطبيعية لمصلحة الشعب العراقي، وأن الدور الذي اضطلع به المجلس الدولي للمشورة والمراقبة يخدم الغرض ذاته.
    A number of Governing Council members highlighted at the opening plenary, in the presence of the delegations of Iraq and Kuwait, the importance of the current or similar arrangements for the deposit of 5 per cent into the Compensation Fund remaining in place following the expiration of the Development Fund for Iraq and the mandate of the International Advisory and Monitoring Board for Iraq at the end of June 2011. UN وألقى عدد من أعضاء مجلس الإدارة الضوء في الجلسة العامة الافتتاحية، بحضور وفدي العراق والكويت، على أهمية الإبقاء على الترتيبات الحالية أو على ترتيبات مماثلة المتعلقة بإيداع نسبة 5 في المائة في صندوق التعويضات بعد انتهاء أجل صندوق تنمية العراق وولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة من أجل العراق في نهاية حزيران/يونيه 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد