ويكيبيديا

    "المتعلقة باسترداد الموجودات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on asset recovery
        
    • relating to asset recovery
        
    • related to asset recovery
        
    • the asset recovery
        
    • of asset recovery
        
    • for asset recovery
        
    • asset recovery-related
        
    • asset recovery mandates
        
    The Working Group gave high priority to the availability, creation and management of knowledge on asset recovery. UN 11- أعطى الفريق العامل أولوية عالية لتوافر المعارف المتعلقة باسترداد الموجودات ولتكوين تلك المعارف وإدارتها.
    Such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. UN وقيل إنه يتعين إشراك تلك المؤسسات في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    It was necessary to streamline efforts to accumulate and disseminate more substantive and comprehensive knowledge on asset recovery issues. UN ولا بد من ترشيد الجهود الرامية إلى جمع وتعميم المزيد من المعارف الفنية والشاملة عن المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Building on this experience, the development of a compilation of cases relating to asset recovery could adopt a comparable methodology. UN وبناء على تلك الخبرة، يمكن اتباع منهجية مشابهة في إعداد مصنَّف جامع للقضايا المتعلقة باسترداد الموجودات.
    As issues related to asset recovery, international cooperation and mutual legal assistance continue to arise throughout these regions, UNODC will provide assistance, guidance and support, as required. UN ولمّا كانت المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات والتعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة لا تنفكّ تبرز في جميع تلك المناطق، فسيُقدّم المكتب المساعدة والإرشاد والدعم، بناءً على الطلب.
    One representative suggested conducting a comprehensive study on the current implementation of the asset recovery provisions of the Convention. UN واقترح أحد الممثلين إجراء دراسة شاملة عن الحالة الراهنة لتنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Progress made in the implementation of asset recovery mandates UN التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات
    Implementation of the mandate on asset recovery of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN تنفيذ ولاية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المتعلقة باسترداد الموجودات
    In the ensuing discussion, a number of speakers referred to their experience with technical assistance on asset recovery. UN 47- وأعقب ذلك نقاشٌ أشار خلاله عدة متكلمين إلى تجربتهم مع المساعدة التقنية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group has consistently given high priority to the availability, creation and management of knowledge on asset recovery. UN 11- دأب الفريق العامل على إسناد أولوية عالية لتوافر المعارف المتعلقة باسترداد الموجودات ولتكوين هذه المعارف وإدارتها.
    One speaker suggested that a compendium on laws, challenges and best practices on asset recovery in the countries of the Group of Eight be prepared. UN واقترح أحدهم إعداد خلاصة وافية للقوانين والتحدّيات والممارسات الفضلى المتعلقة باسترداد الموجودات في بلدان مجموعة الثمانية.
    Experts from different regions and legal systems are invited to contribute to the efforts of UNODC in developing cumulative knowledge on asset recovery. UN 33- ويدعى خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية إلى المساهمة في جهود المكتب الرامية إلى تنمية المعرفة التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The group will have an advocacy role in promoting the implementation of the asset recovery provisions of the Convention and cooperation between States on asset recovery. UN وسوف يضطلع هذا الفريق أيضا بدور الدعوة للترويج لتنفيذ الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات من الاتفاقية والتعاون بين الدول في مجال استرداد الموجودات.
    III. Implementation of the mandate on asset recovery of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN ثالثا- تنفيذ ولاية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المتعلقة باسترداد الموجودات
    2. Implementation of the mandate on asset recovery of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN 2- تنفيذ ولاية مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المتعلقة باسترداد الموجودات
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN وأكد الفريق العامل على أهمية تعزيز قدرة المشرِّعين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة وأعضاء النيابة العامة على معالجة المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN 71- وأكّد الفريق العامل على أهمية تدعيم قدرات المشرعين وموظفي أجهزة إنفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابات العامة بشأن المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The panellist from Indonesia highlighted a number of difficulties relating to asset recovery. UN 31- وأبرز المحاور من إندونيسيا عدداً من الصعوبات المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The objective of the Legal Library is not only to gather national legislation, but also to demonstrate how it relates to the provisions of the Convention, including those related to asset recovery. UN ولا تهدف المكتبة القانونية إلى جمع التشريعات الوطنية فحسب، وإنما أيضا إلى أن تبرهن على صلتها بأحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group recommended that UNODC seek to forge more partnerships and coordinate additional technical assistance activities in matters related to asset recovery with other relevant organizations and bodies. UN 68- وأوصى الفريق العامل بأن يسعى المكتب إلى إقامة مزيد من الشراكات وإلى تنسيق أنشطة مساعدة تقنية إضافية في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات مع سائر المنظمات والهيئات ذات الصلة.
    Progress made in the implementation of asset recovery mandates UN التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات
    It stressed the importance of close cooperation, trust and exchange of knowledge between competent authorities in requesting and requested States and recommended the establishment of a global network of focal points for asset recovery and annual meetings of those focal points. UN وشدّد على أهمية التعاون الوثيق والثقة وتبادل المعارف بين السلطات المختصة في الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات، وأوصى بإنشاء شبكة عالمية لجهات التنسيق المتعلقة باسترداد الموجودات وتنظيم اجتماعات سنوية لتلك الجهات.
    6. Assistance on asset recovery-related issues UN 6- المساعدة في المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد