ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on land
        
    • land-related
        
    • of land
        
    • relating to land
        
    • the land
        
    • for land
        
    • related to land
        
    • concerning land
        
    • regarding land
        
    • concerning lands
        
    • and land
        
    • territorial
        
    • related to lands
        
    • on lands
        
    • land claims
        
    Continued advice has been provided to the land Commissions at national and state levels with emphasis on land dispute resolution UN واستمر إسداء المشورة للجنة الأراضي على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات مع التركيز على حل المنازعات المتعلقة بالأراضي
    In an increasingly interdependent world, land-related crises will mutate into new global crises. UN وفي عالم لا يفتأ يزداد ترابطاً، سوف تتطور الأزمات المتعلقة بالأراضي لتصبح أزمات عالمية.
    One of its main goals was to establish a means for the resolution of land claims. UN ومن أهداف المجلس الرئيسية إيجاد وسيلة لتسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي.
    The purpose of the Lands Court is to preside on issues relating to land. UN والغرض من محكمة الأراضي أن تنظر في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    The project team, which included a real estate consultant, conducted a market survey of land costs, based on what was listed for sale, as well as past recent transactions for land or building that included land. UN وقد أجرى فريق المشروع، الذي يضم مستشارا عقاريا، دراسة استقصائية سُوقية لتكاليف الأرض، استنادا إلى ما هو معروض للبيع، فضلا عن آخر المعاملات السابقة المتعلقة بالأراضي أو بالبناء الذي يشمل شراء الأراضي.
    The Office had focused its attention particularly on human rights issues related to land and natural resources. UN وركز المكتب اهتمامه بشكل خاص على مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية.
    Another key area of interest for the secretariat will be the emerging initiatives and processes concerning land and soil, such as the Global Soil Partnership and the Global Soil Week. UN وثمة مجال آخر من مجالات الاهتمام الرئيسية للأمانة هو المبادرات والعمليات الناشئة المتعلقة بالأراضي والتربة، من مثل الشراكة العالمية للتربة والأسبوع العالمي للتربة.
    (vii) There is inadequate knowledge management and information-sharing on land issues. UN ' 7` ثمة قصور في إدارة المعارف وتقاسم المعلومات في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    Similarly, the issues of drought and desertification are addressed integrally within the discussion on land, rural development and agriculture. UN وعلى نفس المنوال، يجري تناول قضيتي الجفاف والتصحر بصورة متكاملة ضمن المناقشة المتعلقة بالأراضي والتنمية الريفية والزراعة.
    :: Chairman's Summary -- Thematic meeting on land issues in Burundi -- 27 May 2008 UN :: ملخص الرئيس للاجتماع المواضيعي بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي في بوروندي - 27 أيار/مايو 2008
    The improvement of land-related conflict resolution mechanisms should be based on the recognition that Pacific societies are in a state of flux, resulting in changes in customary authority and decision-making processes. UN وينبغي لآليات فض المنازعات المتعلقة بالأراضي أن تكون مبنية على الاعتراف بأن مجتمعات المحيط الهادئ تمر بحالة من التقلب تتمخض عن تغيرات في السلطة العرفية وعمليات اتخاذ القرارات.
    These steps, and other measures, have expedited the return of refugees and displaced persons, as well as the resolution of a number of local, land-related disputes. UN وقد عجلت هذه الخطوات، وغيرها من التدابير، بعودة اللاجئين والمشردين، وكذلك تسوية عدد من المنازعات المحلية المتعلقة بالأراضي.
    16. Publish land-related policies and good practices on company websites and share them with the UNCCD process for their promotion and knowledge-sharing; UN 16- نشر السياسات المتعلقة بالأراضي والممارسات الجيدة عبر مواقع الشركات وتقاسمها مع عملية اتفاقية مكافحة التصحر بغية تعزيزها وتقاسم المعارف؛
    Monitoring of land and property claims and disputes following the return of internally displaced persons to their regions of origin UN رصد المطالبات والمنازعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات والناجمة عن عودة الأشخاص المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية
    A moratorium on forced evictions should be declared, to allow the determination of the legality of land claims to be made in an objective and fair manner. UN وينبغي الإعلان عن وقف عمليات الإخلاء القسري، للتمكين من تحديد شرعية الدعاوى المتعلقة بالأراضي بطريقة موضوعية وعادلة؛
    Consequently, the majority of land and property disputes are mediated by the non-formal justice sector. UN ولذا، فإن أغلب النـزاعات المتعلقة بالأراضي والملكية يقوم بالوساطة فيها القطاع القضائي غير الرسمي.
    Moreover, issues relating to land, drought and desertification are strongly interlinked. UN وعلاوة على ذلك، فإن القضايا المتعلقة بالأراضي والجفاف والتصحر شديدة الارتباط فيما بينها.
    It also facilitated support to the staff of the Commission for travel to the States in drawing up the land Policy. UN وقامت أيضاً بتيسير دعم سفر موظفي المفوضية إلى الولايات لوضع السياسات المتعلقة بالأراضي.
    d. Capacity-building for land conflict management UN د - بناء القدرات في مجال إدارة النزاعات المتعلقة بالأراضي
    Article 60 provides that the principles of land policies shall include the elimination of gender discrimination in law, customs and practices related to land and property in land. UN وتنص المادة 60 على أن تستند سياسة الأراضي على مبادئ منها مبدأ القضاء على التمييز بين الجنسين في القوانين والأعراف والممارسات المتعلقة بالأراضي وامتلاك الأراضي.
    He said that violence arose from the rebel movements and tribal conflicts, noting his concern that many provisions of the Doha Document had not been implemented, such as the disarmament of militias and provisions concerning land, justice and compensation. UN وقال إن العنف ناجم عن حركات التمرد والنـزاعات القبلية، مشيرا إلى قلقه لأن العديد من أحكام وثيقة الدوحة لم تنفذ بعد، وذلك من قبيل: نزع سلاح الميليشيات والأحكام المتعلقة بالأراضي والعدالة والتعويضات.
    The investment and business climate, and the reintegration of internally displaced persons, would benefit if the Government were to complete the legal infrastructure regarding land in order to extend full property rights. UN وإذا أنجزت الحكومة الهياكل الأساسية القانونية المتعلقة بالأراضي من أجل توفير حقوق الملكية الكاملة فإن ذلك سينعكس إيجابا على مناخ الاستثمارات والأعمال التجارية وعمليات إعادة إدماج المشردين داخليا.
    136. It is important that practical effect be given to the spirit and intent of treaties and agreements concerning lands and resources. UN 136- ومن المهم أن يكون لروح وقصد المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بالأراضي والموارد أثر عملي.
    Research was carried out on the issues of health, violence against women, women workers and land rights for women. UN وقد أجريت بحوث بشأن مسائل الصحة، والعنف الموجَّه ضد المرأة، والنساء العاملات، وحقوق المرأة المتعلقة بالأراضي.
    (iii) Increased number of measures to address the underlying causes of conflict in the region, including the peaceful settlement of territorial and border disputes UN ' 3` زيادة عدد التدابير المتخذة لمعالجة الأسباب الأساسية للصراع في المنطقة، بما في ذلك تسوية الخلافات المتعلقة بالأراضي والحدود بالوسائل السلمية؛
    In advocating for increased participation, indigenous peoples should draw upon the relevant provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including the right to self-determination, rights related to lands, territories and resources, the right to participate in decision-making, and respect for and protection of traditional knowledge. UN وينبغي أن تستند الشعوب الأصلية، لدى الدعوة إلى رفع مستوى مشاركتها، إلى الأحكام ذات الصلة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها الحق في تقرير المصير، والحقوق المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد، والحق في المشاركة في صنع القرارات، واحترام المعارف التقليدية وحمايتها.
    Regarding the paper on lands, territories and natural resources, details could not be discussed owing to the unavailability of FAO to participate in the meeting. UN وبخصوص الورقة المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية، لم يتسن مناقشة التفاصيل بسبب عدم وجود مشاركة من الفاو في الاجتماع.
    Addressing land claims was a continuous process. UN وقال الوفد إن النظر في المطالبات المتعلقة بالأراضي عملية مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد