ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on assets
        
    • of assets
        
    • regard to assets
        
    • for assets
        
    • of asset
        
    • related to assets
        
    • relating to assets
        
    • Assets Claim
        
    • asset-related
        
    • regarding assets
        
    :: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization UN :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة
    Segment information on assets and liabilities by fund type Institutional UN المعلومات القطاعية المتعلقة بالأصول والخصوم حسب نوع التمويل
    The financial statements did not disclose the information on pending write-offs of assets or pending disposal of assets. UN لم تكشف البيانات المالية عن المعلومات المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب أو الأصول التي تنتظر التصرف فيها.
    129. The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Field Support and the Department of Management, respectively, ensure that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board expedite all cases that are brought to their attention, particularly in regard to assets that are pending write-off. UN 129 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية أن يسرِّع كل من مجلس حصر الممتلكات في المقر والمجلس المحلي لحصر الممتلكات في البت في جميع الحالات المعروضة عليه، وبخاصة المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب.
    The Panel agrees that the cost of assets and deductions for assets obtained as a direct replacement for KOC’s lost assets is justified. UN ويوافق الفريق على أن تكلفة الأصول والتخفيضات المتعلقة بالأصول التي تم الحصول عليها كبديل مباشر لأصول الشركة المفقودة لها ما يبررها.
    Transitional frameworks to govern the migration of asset data will also have to be developed in close coordination with DFS. UN ويتعين أيضا وضع أُطر انتقالية لتحكم نقل البيانات المتعلقة بالأصول بالتنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    Ensure that inventory listing is complete and accurate, and all transactions related to assets are accounted for in a timely manner. UN :: الأصول: كفالة اكتمال ودقة قوائم الجرد، وتقييد جميع المعاملات المتعلقة بالأصول في حينها.
    48. The preparation of opening balances relating to assets is complex, labour intensive and time-consuming. UN 48 - وإعداد الأرصدة الافتتاحية المتعلقة بالأصول هو أمر معقد، ويستهلك عملا ووقتا كبيرين.
    Likewise, the standard reports on assets are thorough and useful, but do not provide a single combined view that meets the reporting requirements of United Nations funds and IPSAS. UN كما تكون التقارير النموذجية المتعلقة بالأصول شاملة ومفيدة، لكنها لا توفر نظرة وحيدة جامعة تلبي احتياجات الإبلاغ لصناديق الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    For example, many of the recommendations on assets resulted in the inclusion of new text in the following chapters: the production account; the capital account; other changes in assets account; and the balance sheet. UN وعلى سبيل المثال، فإن الكثير من التوصيات المتعلقة بالأصول أسفر عن إدراج نص جديد في الفصول التالية: حساب الإنتاج؛ وحساب رأس المال؛ وتغييرات أخرى في حساب الأصول؛ وكشف الميزانية.
    The Committee was informed that currently the Field Assets Control System is installed in UNAMET but is not configured to identify information on assets transferred to UNTAET. UN وأُبلغت اللجنة أن نظام مراقبة الأصول الميدانية قائم حاليا في البعثة وإن كان لم يصمم بحيث يتعرف على المعلومات المتعلقة بالأصول المحولة إلى الإدارة الانتقالية.
    9. Directs the Committee to encourage States to submit additional identifying and other information on listed individuals and entities, including updates on assets frozen and the movement of listed individuals as such information becomes available; UN 9 - يشير على اللجنة بأن تشجع الدول على تقديم معلومات إضافية لتحديد هوية الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة ومعلومات أخرى بشأنهم، بما في ذلك آخر المعلومات المتعلقة بالأصول المجمدة لهؤلاء الأفراد والكيانات وبتحركات هؤلاء الأفراد، لدى توافر هذه المعلومات؛
    9. Directs the Committee to encourage States to submit additional identifying and other information on listed individuals and entities, including updates on assets frozen and the movement of listed individuals as such information becomes available; UN 9 - يشير على اللجنة بأن تشجع الدول على تقديم معلومات إضافية لتحديد هوية الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة ومعلومات أخرى بشأنهم، بما في ذلك آخر المعلومات المتعلقة بالأصول المجمدة لهؤلاء الأفراد والكيانات وبتحركات هؤلاء الأفراد، لدى توافر هذه المعلومات؛
    One positive example, however, was the United Nations strategic capital review, which was using new information on assets produced under IPSAS to propose a more cost-effective way of planning and prioritizing capital maintenance projects on a comparable basis. UN إلا أن أحد الأمثلة الإيجابية على ذلك استعراض الأمم المتحدة الاستراتيجي للمرافق الذي يستخدم المعلومات الجديدة المتعلقة بالأصول والمتوفرة من جراء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بهدف اقتراح طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة لتخطيط مشاريع صيانة المرافق وتحديد الأولويات المتصلة بها على أساس قابل للمقارنة.
    38. In paragraph 129, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Field Support (DFS) and the Department of Management, respectively, ensure that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board expedite all cases brought to their attention, particularly in regard to assets pending write-off. UN 38 - في الفقرة 129 كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية أن يسرِّع كل من المجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس حصر الممتلكات في المقر البت في الحالات المعروضة عليه وبخاصة المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب.
    43. The Board noted some overall improvement in the Administration's management and reporting of non-expendable property, owing principally to the ongoing roll-out of IPSAS, under which the accounting modality for assets would be changed (A/67/173, para. 3 (b)). UN 43 - لاحظ المجلس بعض التحسن عموما فيما يتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة والإبلاغ عنها من قبل الإدارة. ويُعزى ذلك أساسا إلى الأعمال الجارية لبدء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي سيتم بموجبها تغيير طريقة المحاسبة المتعلقة بالأصول (A/67/173، الفقرة 3 (ب)).
    UNDP has implemented robust asset and inventory management processes and strong monitoring and oversight mechanisms, although challenges remain based on the findings of the Board of Auditors and OAI in country office audit missions, particularly in the areas of asset data quality and physical verification. UN ١٩ - نفذ البرنامج الإنمائي عمليات مُحكمة لإدارة الأصول والمخزون وآليات قوية للرصد والإشراف، على الرغم من أن بعثات مراجعة الحسابات التي أوفدها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إلى المكاتب القطرية خلصت إلى أنه ما زالت هناك تحديات، ولا سيما في مجالي جودة البيانات المتعلقة بالأصول والتحقق العيني.
    62. UNHCR will provide further guidance to field operations on their responsibilities related to assets on loan to implementing partners. UN 62- ستقدم المفوضية المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين.
    The Advisory Committee has commented on matters relating to assets in its latest report on UNIKOM (A/59/736/Add.14). UN وعلقت اللجنة الاستشارية على المسائل المتعلقة بالأصول في أحدث تقاريرها عن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ((A/59/736/Add.14
    The Claimant states that these items continued to be used in the reconstruction project and that their residual value would be calculated at a later stage and reflected in KOC’s Physical Assets Claim. UN ويذكر المطالِب أن هذه المواد التي تم شراؤها لا تزال تستخدم في مشروع التعمير وأن قيمتها المتبقية ستحسب في مرحلة لاحقة وتنعكس في مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة باﻷصول المادية.
    The allowances are calculated as 30 per cent of the estimated asset-related future costs. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    He said that UNICEF does not anticipate having a central service centre for IPSAS implementation, as the organization already manages revenue recognition and procurement centrally, and that human resources at country offices had been trained to be able to manage information regarding assets. UN وقال إن اليونيسيف لا تتوقع إنشاء مركز للخدمات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، إذ أن المنظمة تدير فعلاً إثبات الإيرادات، والمشتريات مركزياً، وقد دُربت الموارد البشرية الموجودة في المكاتب القطرية لتتمكن من إدارة المعلومات المتعلقة بالأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد