ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on activities
        
    • relating to activities
        
    • with respect to the activities
        
    • on the activities
        
    • for activities
        
    • concerning activities
        
    • for the activities
        
    • about activities
        
    • related to activities
        
    • regarding activities
        
    • of the activities
        
    • respect to activities
        
    • relating to space activities
        
    Information on activities planned to abate climate change and targets vary significantly in their completeness. UN وهناك تفاوت كبير في مدى اكتمال المعلومات المتعلقة بالأنشطة المزمع تنفيذها للحد من تغير المناخ.
    The Forum also made a number of similar recommendations on activities falling under the legislative authority of the Human Rights Council. UN وأصدر المنتدى أيضا عددا من التوصيات المماثلة المتعلقة بالأنشطة المشمولة بنطاق السلطة التشريعية لمجلس حقوق الإنسان.
    Information relating to activities mentioned in these work programmes should be provided in reports by United Nations agencies and IGOs as a mandatory obligation, whereas any other information may be furnished and analysed as is deemed fit. UN وينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الواردة في برامج العمل هذه في شكل تقارير تقدمها الوكالات والمنظمات المذكورة كالتزام إجباري مفروض عليها، في حين يمكن تقديم جميع المعلومات الأخرى وتحليلها حسب ما ترى ذلك مناسباً.
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN الفقرة الفرعية ب: ما الجرائم والعقوبات في بلدكم المتعلقة بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    This is apparent from the overview of information provided in the reports on the activities being launched. UN ويتبدى ذلك من استعراض المعلومات المقدمة في التقارير المتعلقة بالأنشطة الجارية التنفيذ.
    Contact points for activities within all three stages are: UN وتتمثل مراكز الاتصال المتعلقة بالأنشطة الجارية في إطار المراحل الثلاث في:
    Records on activities and transactions in areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, may only be destroyed with the explicit consent of the Prosecutor. UN أما السجلات المتعلقة بالأنشطة والمعاملات التي تدخل في المجالات الخاضعة لسلطة المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 42، من النظام الأساسي لروما، فلا يجوز تدميرها إلا بموافقة صريحة من المدعي العام.
    At the international level, better information is needed on activities based on natural resources. UN وعلى المستوى الدولي، هناك حاجة إلى تحسين المعلومات المتعلقة بالأنشطة القائمة على الموارد الطبيعية.
    Considering that reports on activities implemented jointly have provided a rich opportunity for learning-by-doing and that no further reports have been submitted by Parties since 2006, UN وإذ يرى أن التقارير المتعلقة بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً قد أتاحت فرصة ثمينة للتعلم عن طريق الممارسة وأن الأطراف لم تقدم أية تقارير إضافية منذ عام 2006،
    6/CMP.9 Guidance for reporting information on activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol UN 6/م أإ-9 إرشادات الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    27. Information on activities posted on the website will be continually updated in 2009 and additional documents will be added to the knowledge base. UN 27 - سيجري بشكل متواصل في عام 2009 تحديث المعلومات المتعلقة بالأنشطة المنشورة على الموقع الشبكي، وستُضاف وثائق أخرى إلى قاعدة المعارف.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and Annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in the subparagraph? UN ما هي الجرائم والعقوبات في بلدكم المتعلقة بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN ما هي الجرائم والعقوبات في بلدكم المتعلقة بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN ما هي في بلدكم الجرائم والعقوبات المتعلقة بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة؟
    The present report has these two perspectives in mind in presenting information on the activities of the Office over the past year. UN وينطلق التقرير من هذين المنظورين عند عرض المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية على مدى العام الماضي.
    The reports on the activities have been sent to the parties for information purposes together with letters from the Ozone Secretariat inviting parties to make voluntary contributions to the Trust Fund. UN وارسلت التقارير المتعلقة بالأنشطة إلى الأطراف للعلم مع رسائل من أمانة الأوزون تدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني.
    The proposals for activities set out below are aimed at constructing a framework in which technical assistance can be provided in a coherent, consistent and effective manner. UN وقد هدفت الاقتراحات المتعلقة بالأنشطة المبينة أدناه إلى إنشاء إطار يمكن من ضمنه تقديم المساعدة التقنية بصورة متماسكة ومتسقة وفعالة.
    This is the second plan of action concerning activities that the Government adopted in order to improve the status of women. UN وهذا الجدول يشكل خطة العمل الثانية المتعلقة باﻷنشطة التي اعتمدتها الحكومة بهدف تحسين مركز المرأة.
    Most of the meeting documents prepared identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide mandates for the activities discussed therein. Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Open-ended Working Group. UN وتحدد معظم وثائق الاجتماع التي جرى إعدادها الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية أو مقررات مؤتمرات الأطراف التي تمنح الولاية المتعلقة بالأنشطة التي تناقشها تلك الوثائق، كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يمكن أن يتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The CVCM meets monthly to share information about activities and gender-based violence cases. UN ويجتمع الفريق شهريا لتبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة وحالات العنف الجنساني.
    The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. UN على أن عمليات صنع السلام وحفظ السلام وإعادة السلام ليست دائما عمليات مستقيمة متتابعة ولا يمكن دائما التمييز بين أنشطة الأمم المتحدة العامة في هذه المجالات المتعددة أو الفصل بين البيانات المتعلقة بالأنشطة أو المبادرات التي لا تتصل إلا بالإدارتين.
    Decisions by the Security Council regarding activities related to peace and security other than peacekeeping UN بـاء - مقررات مجلس الأمن المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالسلام والأمن غير أنشطة حفظ السلام
    13. The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania supervises adherence to the established requirements in respect of the activities concerned. UN 13 - ويشرف الصندوق المعني بالأسلحة في جمهورية ليتوانيا على الالتزام بالشروط الموضوعة المتعلقة بالأنشطة المعنية.
    Such consultants will provide expertise not available in the Secretariat and service with respect to activities outside the scope of the systems integrator as follows: UN وسيقدم هؤلاء الاستشاريون الخبرة غير المتوفرة في الأمانة العامة والخدمات المتعلقة بالأنشطة غير المندرجة في نطاق عمل الخبراء المختصين بتكامل النظم، وذلك على النحو التالي:
    It had an active presence in meetings, functions and conferences relating to space activities and space research in the past. UN وفيما مضى كان للعراق حضور فعال في الاجتماعات والمهام والمؤتمرات المتعلقة باﻷنشطة والبحوث الفضائية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد