ويكيبيديا

    "المتعلقة بالإسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on housing
        
    • related to housing
        
    • relating to housing
        
    • of housing
        
    • the housing
        
    • for housing
        
    • its housing
        
    • 's housing
        
    • housing policy
        
    One of the guidelines considered was that policies on housing and human settlements should incorporate the gender perspective. UN ومن بين المبادئ التوجيهية التي بُحثت ضرورة إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    A critical mass of indicators on housing had an excessive amount of missing values, which alienated the first-level users. UN فللحد الأدنى المطلوب من المؤشرات المتعلقة بالإسكان قدر مفرط من القيم المنعدمة التي تنفر مستخدمي المستوى الأول.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts in implementing the National Action Plan and the Operational Plan on housing. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها في تنفيذ خطة العمل الوطنية والخطة التنفيذية المتعلقة بالإسكان.
    The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. UN كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية.
    The Committee is also concerned at the lack of statistics in Argentina relating to housing. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الإحصاءات المتعلقة بالإسكان في الأرجنتين.
    There is also a robust legal infrastructure in place for the investigation and prosecution of housing discrimination claims brought under the Act. UN وتُتاح أيضاً بنية تحتية قانونية متينة من أجل التحقيق والملاحقة القضائية في دعاوى التمييز المتعلقة بالإسكان التي تُرفع بموجب القانون.
    As far as we know, the housing problem of the claimant has been resolved. UN على حد علمنا، تم حل المشكلة المتعلقة بالإسكان والخاصة بالمدعية.
    The Special Rapporteur also received complaints regarding inadequate alternatives to public housing, the lack of transparency in the selection process, and deficiencies in criteria for eligibility for housing support. UN 20- وتلقت المقررة الخاصة أيضاً شكاوى تتصل بعدم كفاية المبادرات المتعلقة بالإسكان الحكومي، وانعدام الشفافية في عملية الاختيار، وقصور في معايير التأهل للحصول على الدعم السكني.
    The Special Rapporteur also urges further integration of human rights perspectives into sectoral policies and programmes on housing. UN ويحث المقرر الخاص أيضاً على المضي في تضمين منظور حقوق الإنسان في السياسات القطاعية والبرامج المتعلقة بالإسكان.
    Its work on housing spans such initiatives as protection against evictions, improving living conditions and facilitating access to formal housing. UN وتشمل أعمالها المتعلقة بالإسكان مبادرات مثل الحماية من الطرد، وتحسين ظروف المعيشة، وتيسير الحصول على المساكن الرسمية.
    17.49. Country profiles on housing and land management which assess the housing and land sectors of a country will be conducted upon the request of member States. UN 49 - وسيتم إعداد الموجزات القطرية المتعلقة بالإسكان وإدارة الأراضي التي تُجري تقييماً لقطاعي الإسكان والأراضي لبلد من البلدان بناءً على طلب الدول الأعضاء.
    The relevant United Nations regional commissions will be important regional platforms for advancing the United Nations agenda on housing and will act as catalysts for the dissemination of the results to other countries in their regions. UN وستكون لجان الأمم المتحدة الإقليمية ذات الصلة منابر إقليمية هامة للنهوض بخطة الأمم المتحدة المتعلقة بالإسكان وستعمل كحوافز لنشر النتائج في البلدان الأخرى الكائنة في مناطقها.
    In the framework of the Global Protection Cluster, OHCHR contributed to the development of training materials on housing, land and property and protection in natural disasters. UN وفي إطار المجموعة العالمية للحماية، أسهمت المفوضية في وضع المواد التدريبية المتعلقة بالإسكان والأراضي والملكية وتوفير الحماية في حالات الكوارث الطبيعية.
    Presidential proclamations on housing UN الإعلانات الرئاسية المتعلقة بالإسكان
    (d) Report on the progressive realization of the human right to adequate housing (based on housing rights indicators) (1) [1]; UN (د) تقرير عن الإعمال التدريجي لحق الإنسان في الإسكان الملائم (استنادا إلى مؤشرات الحقوق المتعلقة بالإسكان) (1) [1]؛
    The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. UN كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية.
    Conflicts related to housing, land and property are reduced and addressed UN تخفيض النزاعات المتعلقة بالإسكان والأراضي والممتلكات ومعالجتها؛
    The fundamental purpose of its presence in the country is to assist the Government of Cuba with the implementation of its priorities and development agenda that are in line with the priorities and mandates of UN-Habitat relating to housing and human settlements. UN والغرض الأساسي من وجوده في البلد هو مساعدة الحكومة الكوبية في تنفيذ أولوياتها وخطتها الإنمائية بما يتماشى مع أولويات وولايات موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    The Coalition sponsored/commissioned 11 housing resource papers, covering a wide range of housing issues. UN ورعا الائتلاف 11 ورقة عن موضوع الإسكان، أو أصدر تكليفا بوضعها، شملت مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بالإسكان.
    Recognizing further the work of the Special Rapporteur on adequate housing of the Commission on Human Rights related to the housing rights of people belonging to other vulnerable and disadvantaged groups, UN وإذْ يقر كذلك بعمل المقرر الخاص بشأن الإسكان الملائم لدى لجنة حقوق الإنسان ذي الصلة بالحقوق المتعلقة بالإسكان للأشخاص الذين ينتمون إلى المجموعات الأخرى المعرضة والمحرومة من الإسكان،
    The second stage of the programme, currently being prepared, would include measures for housing, employment and access to education. UN أما المرحلة الثانية من البرنامج التي توجد حاليا قيد الإعداد، فستشمل التدابير المتعلقة بالإسكان وفرص العمل والحصول على التعليم.
    It added that its housing policy ensures that every person on an equal basis has the right to live peacefully and securely, and that its police services carry out their duty in line with the Constitution and Public Order Law. UN وأضافت أن سياساتها المتعلقة بالإسكان تكفل لجميع الأشخاص المساواة في التمتع بحق العيش بأمن وسلام، وأن جهاز الشرطة لديها يؤدي واجبه وفقا للدستور وقانون النظام العام.
    257. Benefits connected with the allocation, acquisition, construction and use of housing for persons with disabilities and families caring for a person with a disability are fixed in accordance with the country's housing laws and the enactments of local administrations and authorities. UN 257- ويجري تحديد الاستحقاقات ذات الصلة بتخصيص المساكن للأشخاص ذوي الإعاقة وللأسر التي تتولى رعاية أشخاص ذوي إعاقة وحيازة واستخدام تلك المساكن، وفقاً لأحكام القوانين المتعلقة بالإسكان والتدابير التي تنفذها الهيئات التنفيذية وأجهزة الإدارة الذاتية المحلية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد