ويكيبيديا

    "المتعلقة بالاتجار بالبشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on human trafficking
        
    • on trafficking in human beings
        
    • relating to human trafficking
        
    • related to human trafficking
        
    • of human trafficking
        
    • concerning human trafficking
        
    • of trafficking
        
    • related to trafficking
        
    • on trafficking in persons
        
    • for human trafficking
        
    • the Human Trafficking
        
    • regarding human trafficking
        
    • concerning trafficking in human beings
        
    • relating to trafficking
        
    • around human trafficking
        
    The law proposal includes some provisions on human trafficking. UN ويشمل القانون المقترح بعض الأحكام المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Legislative review on human trafficking continued in countries in West and Central Africa. UN ومضت بلدان في غرب وسط أفريقيا في إعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The issue of human rights is discussed particularly in the context of lectures on human trafficking. UN وتُناقش قضية حقوق الإنسان بصورة خاصة في سياق المحاضرات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Investigating and prosecuting cases on trafficking in human beings: national and international law enforcement cooperation and assistance UN التحقيق في القضايا المتعلقة بالاتجار بالبشر وملاحقتها: التعاون والمساعدة على إنفاذ القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    The challenge is the reduction of crimes relating to human trafficking. UN فالتحدي هو الحد من الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Based on the court judgements that have entered into effect, there were 44 different criminal cases related to human trafficking in 2005 and 51 cases in 2006. UN وعلى أساس أحكام المحاكم التي بدأ تنفيذها، فقد كان عدد القضايا المتعلقة بالاتجار بالبشر 44 قضية في عام 2005 و51 قضية في عام 2006.
    The Committee in 2006, recommended that there was need to strengthen the legislation on human trafficking. UN وأوصت اللجنة في عام 2006 بأن هناك حاجة إلى تعزيز القوانين المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Non-governmental cooperation partners have been identified worldwide in 45 countries for the broadcasting of announcements on human trafficking. UN واختير شركاء تعاون غير حكوميين في 45 بلدا حول العالم لإذاعة الإعلانات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    It took note of policies on human trafficking, freedom of expression, and promotion of tolerance and religious diversity. UN وأحاطت علما بالسياسات المتعلقة بالاتجار بالبشر وحرية التعبير وتعزيز التسامح والتمايز الديني وقدمت توصيات.
    Expert consultation on human trafficking and global supply chains* UN مشاورة الخبراء المتعلقة بالاتجار بالبشر وسلاسل الإمداد العالمية*
    But preventive measures exist: Rwanda is party to all international Conventions on human trafficking and Rwanda adopted laws against human trafficking. UN لكن التدابير الوقائية موجودة: فرواندا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالاتجار بالبشر وقد اعتمدت قوانين لمكافحة هذه الظاهرة.
    3.6 The enactment of the Anti-Human Trafficking Act of 2008 has strengthened the provisions on human trafficking. UN 3-6 أدّى سنّ قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2008 إلى تعزيز الأحكام المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The European Union also mentioned its Directive on trafficking in human beings. UN وأشار الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى توجيهاته المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Please see Annex 3 for statistical data on trafficking in human beings. UN يرجى الرجوع إلى المرفق 3 للاطلاع على البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Statistical data relating to human trafficking are stated in Annex 2. UN ترد البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجار بالبشر في المرفق 2.
    The Act makes provision for the prohibition, prevention and prosecution of offences relating to human trafficking. UN وينص هذا القانون على حظر ومنع الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر ومحاكمة مرتكبيها.
    It was hoped that, among other outcomes, information might be collected on foreign criminal proceedings related to human trafficking where the victim or perpetrator was a citizen or permanent resident of Estonia or cases of human trafficking that became evident through the consulates and embassies of Estonia. UN وأعربت عن أملها في أنه، من بين نتائج أخرى، يمكن أن تُجمع معلومات عن الإجراءات الجنائية الأجنبية المتعلقة بالاتجار بالبشر عندما يكون الضحية أو مرتكب الجريمة مواطنا في إستونيا أو مقيما فيها بصفة دائمة، أو حالات الاتجار بالبشر التي تُكشف من خلال سفارات إستونيا وقنصلياتها.
    To provide the resources needed to raise awareness of the various aspects of human trafficking UN :: توفير الموارد اللازمة لنشر الوعي بالجوانب المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    It requested information on national strategies concerning human trafficking. UN وطلبت معلومات عن الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The punishment for human trafficking ranges from two to nine years imprisonment, except in cases of trafficking for exploitation in organ removal, where the punishment is imprisonment for a term between four and twelve years. UN وتتمثل العقوبة المتعلقة بالاتجار بالبشر في السجن لمدة تتراوح بين سنتين وتسع سنوات، باستثناء حالات الاتجار لغرض نزع الأعضاء التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين أربع سنوات واثنتي عشرة سنة.
    Statistical data related to trafficking and prostitution UN البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجار بالبشر والدعارة
    Recommendations on trafficking in persons UN التوصيات المتعلقة بالاتجار بالبشر
    The Ministry of Interior of the Slovak Republic has only statistics on the number of cases of prosecution for human trafficking. UN ولا يوجد لدى وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا سوى إحصاءات بعدد حالات المحاكمات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    20. The Committee welcomes the development of a national referral system in 2006 for victims of trafficking in need of assistance, which is periodically updated in consultation with the International Organization for Migration and the Human Trafficking Coordination Centre. UN 20- ترحب اللجنة بوضع نظام وطني للإحالة في عام 2006 خاص بضحايا الاتجار المحتاجين للمساعدة يجري تحديثه بشكل دوري بالتشاور مع المنظمة الدولية للهجرة ومركز تنسيق المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Involved with defending the constitutional rights of citizens, resolving questions regarding human trafficking, immigration and citizenship. UN لها أنشطة في مجال الدفاع عن الحقوق الدستورية للمواطنين، وحل المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر والهجرة والمواطنة.
    Projects on justice reform represent the major part of Institute operations; in the high scenario, the activities concerning trafficking in human beings may increase significantly, to over one third of the workload. UN وقد تزيد الأنشطة المتعلقة بالاتجار بالبشر في سيناريو الحد الأقصى زيادة كبيرة بحيث تصل إلى أكثر من ثلث عبء العمل.
    The Philippines has also stepped up and maximized awareness-raising programmes relating to trafficking, especially in rural areas. UN وقد ضاعفت الفلبين أيضاً برامج التوعية المتعلقة بالاتجار بالبشر وزادتها إلى حد أقصى، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The Centre continues to act as a central point of coordination for intelligence, analysis and operational activities around human trafficking. UN ويواصل المركز العمل بوصفه نقطة تنسيق مركزية للمعلومات، والتحليل والأنشطة التنفيذية المتعلقة بالاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد