Policies on FDI entry should thus work in tandem with competition policy. | UN | وينبغي بالتالي أن تعمل السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر بالتناسق مع السياسات المتعلقة بالتنافس. |
Performance requirements on FDI can help to maximize welfare benefits. | UN | ويمكن لمتطلبات الأداء المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر أن تساعد على تعظيم الإعانات الاجتماعية. |
5. Many delegations commended UNCTAD for the quality of its publications on FDI and other investment-related issues. | UN | 5- وأشادت وفود عديدة بجودة منشورات الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والقضايا الأخرى المتصلة بالاستثمار. |
For example, statistics on foreign direct investment in sub-Saharan Africa covered only seven African countries. | UN | مثال ذلك أن اﻹحصاءات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى لا تشمل إلا سبعة بلدان أفريقية. |
In addition, they will support member States and subregional institutions on matters relating to foreign direct investment. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقدم الدعم الى الدول اﻷعضاء والمؤسسات دون اﻹقليمية بشأن المسائل المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
He also called for technical assistance with the collection of FDI statistics. | UN | ودعا أيضاً إلى تقديم المساعدة التقنية في مجال جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
The subprogramme will continue to collect data related to FDI, transnational corporations and related policies. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية والسياسات المتصلة بذلك. |
UNCTAD has been working on FDI statistics for many years. | UN | وقد دأب الأونكتاد على العمل في مجال الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر لسنوات عديدة. |
Legislation on FDI | UN | التشريعات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر |
Information collection and sharing of national data on FDI and the impact of international investment on the economy | UN | :: جمع المعلومات وتقاسم البيانات الوطنية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأثر الاستثمار الدولي على الاقتصاد |
The present document is a summary of UNCTAD's research on FDI in that area. | UN | وهذه الوثيقة هي موجز ببحوث الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في ذلك المجال. |
Several countries declared their support for the assistance from UNCTAD on FDI statistics and methodologies which have helped many member States to better inform their policymaking. | UN | وأعلنت عدة بلدان عن دعمها للمساعدة المقدمة من الأونكتاد بشأن الإحصاءات والمنهجيات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر التي ساعدت العديد من الدول الأعضاء على تحسين تنوير عملية صنع السياسات فيها. |
The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations (TNCs). | UN | كما يعرض التقرير ويتناول بالبحث أحدث البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية. |
In this context, the Group discussed incentives that encourage trade in environmentally friendly substitutes, voluntary mechanisms on foreign direct investment and technology transfer, and market-based instruments. | UN | وفي هذا السياق، ناقش الفريق العامل الحوافز التي تشجع التجارة في البدائل الملائمة للبيئة، واﻵليات الطوعية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا، واﻷدوات القائمة على السوق. |
UNCTAD's Working Group also discussed incentives that encourage trade in environment-friendly substitutes, voluntary mechanisms on foreign direct investment and technology transfer, and market-based instruments. | UN | وناقش الفريق العامل التابع لﻷونكتاد أيضا الحوافز التي تشجع التجارة في البدائل غير الضارة بيئيا، واﻵليات الطوعيــة المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقــل التكنولوجيــا، واﻷدوات الموجودة في اﻷسواق. |
Policies on foreign direct investment (FDI) and technology improvement could form an important aspect of export promotion strategies in these sectors. | UN | ٥٤١- والسياسات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وبتحسين التكنولوجيا يمكن أن تشكل جانباً هاماً في استراتيجيات ترويج الصادرات في هذه القطاعات. |
In addition, they will support member States and subregional institutions on matters relating to foreign direct investment. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقدم الدعم الى الدول اﻷعضاء والمؤسسات دون اﻹقليمية بشأن المسائل المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
IV. INTERNATIONAL ARRANGEMENTS AND AGREEMENTS relating to foreign direct investment AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS, INCLUDING | UN | الترتيبات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والصكوك اﻷخرى |
UNCTAD continued to assist the COMESA countries on data collection and reporting of FDI statistics. | UN | واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات والإبلاغ بالإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
While a considerable effort has been made to achieve a harmonized system for the definition, collection and presentation of data related to FDI and TNC activities, important discrepancies remain even among developed countries. | UN | ورغم أن جهوداً كبيرة بُذلت للتوصل إلى نظام منسجم لتعريف وجمع وعرض البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، إلا أن ثمة فروقاً هامة حتى بين البلدان المتقدمة نفسها. |
Special attention should be paid to the implementation of internationally recommended standards and ways to enable national authorities to develop and maintain high-quality and up-to-date systems for information regarding FDI and TNC activities. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتنفيذ المعايير الموصى بها دولياً والطرائق الكفيلة بتمكين السلطات الوطنية من تطوير وإدامة أنظمة محدّثة وعالية الجودة للمعلومات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
International agreements relating to FDI | UN | الاتفاقات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر |
Figures for FDI were even more dramatic. | UN | بل كانت الأرقام المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر أكثر لفتاً للنظر حتى من ذلك. |
49. When designing policies concerning FDI and domestic investment in agricultural production, developing country policymakers need to consider how such involvement could best serve their long-term development objectives. | UN | 49- وعند وضع السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في الإنتاج الزراعي، على صانعي سياسات البلدان النامية أن ينظروا في الطريقة التي يمكن بها لهذه المشاركة أن تخدم على أفضل وجه أهدافهم الإنمائية الطويلة الأجل. |
UNCTAD organized a seminar to sensitize members of the Cabinet of the Government of Zanzibar to issues related to foreign direct investment. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة دراسية لتحسيس أعضاء حكومة زنجبار بالقضايا المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
Other potential sources of FDI-related data include administrative sources such as investment promotion agencies (IPAs), tax revenue offices, security exchange offices and national statistical authorities. | UN | وتشمل المصادر الممكنة الأخرى للبيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر: المصادر الإدارية كهيئات تشجيع الاستثمار، ومكاتب إيرادات الضريبة؛ ومكاتب البورصة وأجهزة الإحصاء الوطنية. |