These programmes have covered UNIDO's Financial Performance Control System (FPCS), and a mandatory training programme for procurement-related issues. | UN | وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء. |
These programmes have covered UNIDO's financial performance control system (FPCS), and a mandatory training programme for procurement-related issues. | UN | وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء. |
Glossary of procurement-related terms used in the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | مسرد التعابير المتعلقة بالاشتراء والمستخدَمة في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
This approach, it was noted, would require the administrative review body to have expertise on procurement-related matters and knowledge of the procurement project in question, which in practice it did not usually possess. | UN | وذُكر أن هذا النهج يتطلب أن تكون لدى هيئة إعادة النظر الإدارية خبرة فنية في المسائل المتعلقة بالاشتراء ودراية بمشروع الاشتراء المعني، وهما أمران تفتقر إليهما عادة. |
69. Observers have noted that many national laws on procurement contain provisions on framework agreements, or equivalent procedures that operate under alternative nomenclature. | UN | 69- ولاحظ المراقبون أن العديد من القوانين الوطنية المتعلقة بالاشتراء تتضمن أحكاما بشأن الاتفاقات الإطارية، أو إجراءات مماثلة تستخدم بتسميات مختلفة. |
His delegation believed that the UNCITRAL Model Law on procurement of Goods and Construction constituted a major contribution to the rules of international trade; it could effectively reduce the time required for international procurement, and could ensure transparency in the procedures relating to procurement. | UN | ٢٥ - وأعرب عن اعتقاد وفده بأن القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات الذي وضعته اللجنة يشكل اسهاما رئيسيا في قواعد التجارة الدولية؛ ويمكن أن يقلل بفاعلية الوقت اللازم للاشتراء الدولي ويكفل الشفافية للاجراءات المتعلقة بالاشتراء. |
Glossary of procurement-related terms used in the UNCITRAL Model Law on Public Procurement | UN | مسرد التعابير المتعلقة بالاشتراء والمستخدَمة في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
In addition, under agenda item 16 below, the Commission will hear an oral report by the Secretariat on progress on the other procurement-related topics considered by the Commission at its forty-fifth session. | UN | كما ستستمع اللجنة، وفقا للبند 16 من جدول الأعمال أدناه، إلى تقرير شفوي من الأمانة حول ما أُحرز من تقدم في المواضيع الأخرى المتعلقة بالاشتراء التي نظرتها اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين. |
In Thailand electronic media were widely used for the publication of procurement-related information; regulations required all information related to procurement to be kept for 10 years. | UN | وفي تايلند، تُستخدَم الوسائط الإلكترونية على نطاق واسع لنشر المعلومات المتعلقة بالاشتراء؛ وتطالب التشريعات بالاحتفاظ بجميع المعلومات المتعلقة بالاشتراء لمدة عشر سنوات. |
It was agreed that the scope of article 5 should be expanded to cover the public accessibility of all procurement-related information subject to mandatory publication, including legal texts. | UN | 24- اتفق على ضرورة توسيع نطاق المادة 5 لكي تشمل وضع كل المعلومات المتعلقة بالاشتراء الواجبة النشر في متناول الجمهور، بما في ذلك النصوص القانونية. |
Electronic publication of procurement-related information (A/CN.9/WG.I/WP.47, paragraphs 30-37) | UN | النشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.47، الفقرات 30-37) |
4. Electronic publication of procurement-related information (A/CN.9/WG.I/WP.47, paragraphs 30-37) | UN | 4- النشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.47، |
Electronic publication of procurement-related information | UN | (أ) النشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء |
It was recalled that, when article 5 of the Model Law was drafted, the then Working Group did not have sufficient exposure to national practices regarding the public availability of procurement-related information to provide a scope of article 5 beyond the legal texts referred to in the current text of that article. | UN | 52- أُشير إلى أنه عندما وضعت المادة 5 من القانون النموذجي لم يكن للفريق العامل آنذاك تجربة كافية بالممارسات الوطنية فيما يتعلق بإتاحة المعلومات المتعلقة بالاشتراء للجمهور لتوفير نطاق للمادة 5 أكثر من النصوص القانونية المشار إليها في النص الحالي لتلك المادة. |
Glossary of procurement-related terms used in the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement (the " Model Law " ) | UN | مسرد التعابير المتعلقة بالاشتراء المستخدَمة في قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي لعام 2011 (القانون النموذجي)() |
64. That proposal was objected to on the grounds that, in the interest of transparency, the procurement practice in most countries required the identity of the bidders to be disclosed to any persons seeking such information. | UN | 64- واعترض على ذلك الاقتراح بحجة أنه حرصا على الشفافية تقتضي الممارسة المتعلقة بالاشتراء في معظم البلدان افشاء هوية مقدمي العروض لأي أشخاص يلتمسون تلك المعلومات. |
49. It was also noted that such an approach would be fully in line with the purpose of the Model Law and in line with its relationship with multilateral instruments such as the GATT Agreement on Government Procurement and the procurement directives of the European Union. | UN | ٤٩ - ولوحظ أيضا أن هذا النهج يتسق تمام الاتساق مع غاية القانون النموذجي ويتسق مع علاقته بالصكوك المتعددة اﻷطراف كاتفاق " غات " فيما يتعلق بالاشتراء الحكومي والتوجيهات المتعلقة بالاشتراء التي يأخذ بها الاتحاد اﻷوروبي. |
His delegation felt that the Model Law on procurement of Goods, Construction and Services contained important legal precepts which should serve as a guide for States in codifying their national laws on procurement. | UN | ٢٤ - إن وفد اندونيسيا يرى أن القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات يتضمن مبادئ قانونية هامة ينبغي أن تتبعها الدول لتدوين القوانين الوطنية المتعلقة بالاشتراء. |
Paragraph (1) of this article is intended to promote transparency in the laws, regulations and other legal texts of general application relating to procurement by requiring that those legal texts be promptly made accessible and systematically maintained. | UN | 2- ويُقصد بالفقرة (1) من هذه المادة تشجيع شفافية القوانين واللوائح وغيرها من النصوص القانونية ذات التطبيق العام المتعلقة بالاشتراء باشتراطها تيسيرَ إطلاع الجمهور على تلك النصوص القانونية فوراً وصونها على نحو منهجي. |
She stressed that the Model Law should be just that: a model for countries wishing to improve their relevant legislation and their procurement practices or to draw up legislation in that area; it should not be used to impose conditions for the financing of development projects. | UN | وأكدت على ضرورة أن يكون القانون النموذجي مجرد نموذج تحتذى به البلدان التي تود تحسين تشريعاتها ذات الصلة وممارساتها المتعلقة بالاشتراء أو وضع تشريع في هذا المجال؛ ولا ينبغي أن يستخدم هذا القانون لفرض شروط على تمويل مشاريع التنمية. |