The election will be held in accordance with the relevant rules of procedure of the General Assembly on elections. | UN | وستجرى الانتخابات وفقا للمواد المتعلقة بالانتخابات من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
See conclusion No. 12 on elections. | UN | انظر الخلاصة رقم 12 المتعلقة بالانتخابات. |
The Mission transported some 255 tons of electoral materials by road, in addition to organizing 146 election-related flights. | UN | 255 طنا من المواد الانتخابية برا، إضافة إلى تنظيم 146 رحلة من الرحلات الجوية المتعلقة بالانتخابات. |
The African Union is therefore an indispensable partner on election-related issues and their relation to conflicts. | UN | ومن ثم فالاتحاد الأفريقي شريك لا غنى عنه في التعامل مع المسائل المتعلقة بالانتخابات وعلاقاتها بالنزاعات. |
National security plans for the elections | UN | الخطط الأمنية الوطنية المتعلقة بالانتخابات |
See recommendation No. 12, on elections. | UN | انظر التوصية رقم 12 المتعلقة بالانتخابات. |
66. These constitutional principles are further elaborated in the laws on elections and on the political parties. | UN | ٦٦ - وأشير بالتفصيل الى هذه المبادئ الدستورية في القوانين المتعلقة بالانتخابات واﻷحزاب السياسية. |
V. Follow-up to recommendations on elections 33 - 47 10 | UN | خامساً - متابعة التوصيات المتعلقة بالانتخابات 33-47 14 |
V. Follow-up to recommendations on elections | UN | خامساً- متابعة التوصيات المتعلقة بالانتخابات |
The National Democratic Institute and the International Foundation for Electoral Systems, both of which are funded by the United States of America, are implementing a consortium of programmes on elections and political processes. | UN | ويتولى المعهد الديمقراطي الوطني والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية اللذين تمولهما الولايات المتحدة الأمريكية، تنفيذ مجموعة من البرامج المتعلقة بالانتخابات والعمليات السياسية. |
334. Seychelles had accepted the recommendations on elections. | UN | 334- وقبلت سيشيل التوصيات المتعلقة بالانتخابات. |
The Ministry will in the future consider looking into the issue of allowing citizens to appeal to the court in election-related matters. | UN | وستنظر الوزارة في المستقبل في مسألة تمكين المواطنين من اللجوء إلى المحاكم للطعن في القضايا المتعلقة بالانتخابات. |
:: 5 workshops conducted for assisting the judges to deal with election-related cases | UN | :: عقد 5 حلقات عمل لمساعدة القضاة على معالجة القضايا المتعلقة بالانتخابات |
:: 5 workshops conducted for assisting Court of Appeals judges to deal with election-related cases | UN | :: عقد 5 حلقات عمل لمساعدة قضاة محكمة الاستئناف على معالجة القضايا المتعلقة بالانتخابات |
This should centre on the passage of election-related legislation. | UN | وينبغي التركيز في هذا على سن التشريعات المتعلقة بالانتخابات. |
The Independent Electoral Commission, MONUC and international partners met regularly to coordinate their civic education and public information activities for the elections. | UN | وعقدت اللجنة الانتخابية المستقلة والبعثة والشركاء الدوليون اجتماعات بصفة منتظمة لتنسيق جهودهم في مجال التربية الوطنية والأنشطة الإعلامية المتعلقة بالانتخابات. |
The mission also trained 15 regional electoral officers on gender- and elections-related issues. | UN | ودربت البعثة أيضا 15 مسؤولا عن الانتخابات في أمور الجنسانية والمسائل المتعلقة بالانتخابات. |
However, the Independent Electoral Commission is the sole body with the authority to make decisions on all matters of policy related to elections. | UN | بيد أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة المخولة اتخاذ القرارات بشأن جميع مسائل السياسات المتعلقة بالانتخابات. |
Regulations concerning elections will be determined by law. " | UN | ويحدد القانون اﻷحكام المتعلقة بالانتخابات " . |
I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات. |
Complaints relating to elections are directed to the Election Board with the option of appealing its decision to the Federal Court. | UN | وتوجَّه الشكاوى المتعلقة بالانتخابات مباشرة إلى مجلس الانتخابات، ويجوز الطعن في قرار المجلس أمام المحكمة الاتحادية. |
The draft also outlines transitional measures, including those for elections. | UN | وترسم المسودة أيضا الخطوط العريضة لاتخاذ تدابير انتقالية من بينها تلك المتعلقة بالانتخابات. |
It also requested me to inform the Council by 15 May 1993 of the conditions and preparations for the election. | UN | وطلب الي أيضا أن أبلغ المجلس بحلول ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ باﻷحوال والتحضيرات المتعلقة بالانتخابات. |
6 meetings with the electoral Commission, the Ministry of Justice, the Supreme Court and donors on the Steering Committee to develop and establish a strategy for electoral dispute resolution | UN | عقد ستة اجتماعات مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة العدل والمحكمة العليا والجهات المانحة للجنة التوجيهية، لاستحداث وتنفيذ استراتيجية لتسوية الخلافات المتعلقة بالانتخابات |
18. UNSMIL has held discussions with other members of the international community, including non-governmental organizations, to prepare the ground for a coherent and coordinated approach to international electoral-related assistance. | UN | 18 - وأجرت البعثة مناقشات مع أعضاء آخرين من المجتمع الدولي، من بينهم منظمات غير حكومية، لتهيئة الأجواء لاتباع نهج متسق ومنسق في تقديم المساعدة الدولية المتعلقة بالانتخابات. |
However, advice to the Authority on issues regarding elections was not provided because the Authority was not operational. | UN | إلا أن السلطة لم تتلق أية مشورة بشأن المسائل المتعلقة بالانتخابات لأنها لم تكن تؤدي أعمالها. |
The issue concerning the elections raised by the delegation of Sierra Leone should, however, be reflected. | UN | وإن كان يجب إيضاح المسألة المتعلقة بالانتخابات التي أثارها وفد سيراليون. |