The Committee is concerned that there is not sufficient information in the report of Aruba, in particular on prostitution and trafficking. | UN | يساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء تقرير أروبا على معلومات كافية، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالبغاء والاتجار. |
Paragraph 20: To review the State's law on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not criminalized | UN | الفقرة 20: قيام الدولة بمراجعة قوانينها المتعلقة بالبغاء للتأكد من أن النساء العاملات بالبغاء لا يعتبرن مجرمات |
Activities are being undertaken to correct misleading perceptions on prostitution through various campaigns. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة لتصحيح المفاهيم المضللة المتعلقة بالبغاء عن طريق حملات مختلفة. |
The interviews focused on problems related to prostitution and on the prostitute's social and mental condition. | UN | وقد ركزت المقابلات على المشاكل المتعلقة بالبغاء وعلى الحالة الاجتماعية والعقلية للبغايا. |
106. In Wales, responsibility for prosecutions relating to prostitution is not devolved to the Welsh Government. | UN | 106- وفي ويلز، لا تفوض مسؤولية إقامة الدعاوى المتعلقة بالبغاء إلى حكومة ويلز. |
The punitive measures for prostitution-related offences have increased in severity. | UN | وقد زيدت شدة التدابير العقابية المطبقة على الجرائم المتعلقة بالبغاء. |
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL requested clarification of the legislation concerning prostitution, whose objective seemed to be the protection of society against prostitutes rather than the safeguarding of prostitutes' basic human rights. | UN | ٤١ - السيدة بوستيلو غارسيا دل رييل: طلبت توضيح اﻷحكام التشريعية المتعلقة بالبغاء والتي يبدو أنها تهدف الى حماية المجتمع من المومسات بدلا من صون حقوق اﻹنسان اﻷساسية للمومسات. |
On gender discrimination of laws on prostitution and alternative job opportunities for women | UN | بشأن التمييز حسب نوع الجنس في القوانين المتعلقة بالبغاء وفرص العمل البديلة بالنسبة للمرأة |
Current laws on prostitution are discriminatory in that they criminalise the prostitute and not the client and such legislation needs to be reviewed. | UN | :: القوانين الحالية المتعلقة بالبغاء قوانين تمييزية حيث أنها تجرم المومس ولا تجرم الزبون، ويتعين مراجعة هذه التشريعات. |
Funding for the study on prostitution has been provided by the Ministry of Finance in 2010. | UN | وقدمت وزارة المالية في عام 2010 التمويل اللازم لإجراء الدراسة المتعلقة بالبغاء. |
The Committee further calls upon the State party to review its law on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not criminalized. | UN | وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراجعة قوانينها المتعلقة بالبغاء للتأكد من أن النساء العاملات بالبغاء لا يعتبرن مجرمات. |
The Committee further calls upon the State party to review its law on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not criminalized. | UN | وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراجعة قوانينها المتعلقة بالبغاء للتأكد من أن النساء العاملات بالبغاء لا يعتبرن مجرمات. |
35. She expressed appreciation of the additional information on prostitution and trafficking given in the oral introduction to the report. | UN | 35 - وأعربت عن تقديرها للمعلومات الإضافية المتعلقة بالبغاء والاتجار التي قدمت في أثناء العرض الشفهي للتقرير. |
National reports on prostitution had shown a major increase in the number of non-Norwegian nationals involved in prostitution during the 1990s and a dramatic rise over the past few years. | UN | وقد أظهرت التقارير الوطنية المتعلقة بالبغاء زيادة كبيرة في عدد المواطنين غير النرويجيين المتورطين في البغاء خلال عقد التسعينات وارتفاعا هائلا في تلك الأعداد خلال السنوات القليلة الماضية. |
The Criminal Code on prostitution | UN | أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالبغاء |
The legal provisions related to prostitution are those stipulated in the Lebanese penal code for the preservation of public health. | UN | إن الأحكام القانونية المتعلقة بالبغاء هي المنصوص عليها في قانون العقوبات اللبناني وفي حفظ الصحة العامة. |
198. Crimes related to prostitution are regulated by such laws as the Anti-Prostitution Law, Child Welfare Law, Employment Security Law, and the Law Banning Child Prostitution and Child Pornography. | UN | 198 - تنظم الجرائم المتعلقة بالبغاء قوانين مثل قانون مكافحة البغاء، وقانون رعاية الطفل، وقانون الأمن في العمل، وقانون حظر بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية. |
Article 23 of the decree specifies that acts relating to prostitution, sexual harassment or sexual exploitation for profit are subject to administrative fines up to 50 million Vietnamese dong. | UN | وتحدد المادة ٢٣ من المرسوم أن اﻷعمال المتعلقة بالبغاء أو التحرش الجنسي أو الاستغلال الجنسي من أجل الربح تخضع لغرامات إدارية تصل قيمتها إلى ٥٠ مليون دونغ. |
6. Calls upon United Nations human rights bodies to address as a matter of urgent priority situations of human rights violations relating to prostitution and trafficking in persons, in accordance with the Convention on the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the prostitution of Others; | UN | 6- يطلب إلى هيئات حقوق الانسان في الأمم المتحدة أن تتناول على سبيل الأولوية حالات انتهاك حقوق الإنسان المتعلقة بالبغاء والاتجار بالأشخاص، وفقاً لاتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير؛ |
b. prostitution-related Crimes by Non-Japanese Women 49 | UN | 2 - الجرائم المتعلقة بالبغاء التي ترتكبها نساء غير يابانيات |
In collaboration with the National Rapporteur on Trafficking in Human Beings, the Government Offices regularly organises seminars and workshops for members of the law enforcement system, including prosecutors, police officers, judges and officers in training, about Swedish policies and legislation concerning prostitution and trafficking in human beings. | UN | 155 - وبالتعاون مع المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر تنظم المكاتب الحكومية بشكل منتظم حلقات دراسية وحلقات عمل لأعضاء نظام إنفاذ القانون بمن فيهم أعضاء النيابة وضباط الشرطة والقضاة والقضاة المتدربين، بشأن السياسات السويدية والتشريعات المتعلقة بالبغاء والاتجار بالبشر. |
The Committee was also surprised that the report made no mention of article 6 of the Convention, which concerned prostitution. | UN | كما أعربت اللجنة عن دهشتها لخلو التقرير من أية إشارة إلى المادة ٦ من الاتفاقية، وهي المادة المتعلقة بالبغاء. |
Over the past six years the number of crimes reported involving operation of brothels, prostitution, procurement, and living off the proceeds of prostitution, has increased 4.7 times. | UN | وخلال السنوات الست الأخيرة ازداد عدد الجرائم المتعلقة بالبغاء والقوادة وإدارة بيوت الدعارة في بيلاروس بـ 4.7 أمثال. |
the prostitution policy monitor following the lifting of the general ban on brothels; | UN | - عملية رصد السياسة المتعلقة بالبغاء عقب رفع الحظر العام المفروض على بيوت الدعارة؛ |