ويكيبيديا

    "المتعلقة بالتجريم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on criminalization
        
    • examination of criminalization
        
    • concerning criminalization
        
    • related to criminalization
        
    • its criminalization
        
    He called upon delegations to take into account the combined descriptive effect of the articles on criminalization. UN ودعا الوفود إلى مراعاة الأثر الايضاحي الاجمالي للمواد المتعلقة بالتجريم.
    Cluster on criminalization and international cooperation: mutual legal assistance and extradition UN المجموعة المواضيعية المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي: المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    He noted a number of challenges to implementation that had arisen with regard to the provisions on criminalization and law enforcement in the Convention. UN وأشار إلى عدد من التحدّيات التي اعترضت سبيل تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتجريم وإنفاذ القوانين في الاتفاقية.
    (ii) Starting with examination of criminalization legislation and difficulties encountered in implementation in accordance with article 34, paragraph 2, of the Convention; UN `2` البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذها وفقا لنص الفقرة 2 من المادة 34 من الاتفاقية؛
    (ii) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol; UN `2` البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من البروتوكول؛
    With regard to the non-mandatory provisions of the Convention on criminalization, it was concluded that Uganda should consider establishing as a criminal offence the passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations. UN وفيما يتعلق بالأحكام غير الإلزامية المتعلقة بالتجريم في اتفاقية مكافحة الفساد، خلُص الرأي إلى أن على أوغندا أن تنظر في تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    He also stated that it was particularly important that the Ad Hoc Committee had begun reaching consensus on criminalization, definitions and international cooperation, which were critical for the success of the future convention. UN وقال أيضا انه من الأهمية بمكان أن اللجنة المخصصة قد بدأت تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الفصول المتعلقة بالتجريم والتعاريف والتعاون الدولي، لأنها ذات أهمية حاسمة في نجاح الاتفاقية المقبلة.
    (f) The Ad Hoc Committee would devote its 51st-55th meetings to consideration of the articles on criminalization (arts. 19-39); UN (و) ستكرس اللجنة المخصصة جلساتها 51-55 للنظر في المواد المتعلقة بالتجريم (المواد 19-39)؛
    Several speakers recognized that implementation of the articles on criminalization was the foundation on which the fulfilment of international cooperation obligations and other obligations under the Convention would be based and that there was therefore merit in focusing the first session on review of the implementation of the criminalization requirements of the Convention. UN وسلّم عدة متكلمين بأن تنفيذ المواد المتعلقة بالتجريم هو الأساس الذي سوف يستند إليه الوفاء بالتزامات التعاون الدولي وغيرها من الالتزامات التي تقضي بها الاتفاقية، وأنه يوجد بالتالي مُسوغ لأن تركز الدورة الأولى على استعراض تنفيذ متطلبات التجريم الواردة في الاتفاقية.
    At its 3rd and 4th meetings, on 25 November, the expert group considered the substantive cluster on criminalization. UN 58- نظر فريق الخبراء، في جلستيه الثالثة والرابعة المعقودتين في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، في المجموعة المواضيعية المتعلقة بالتجريم.
    The present note explores the utility of applying the Organized Crime Convention, in particular its provisions on criminalization and international cooperation, to protect against trafficking in cultural property, and suggests ways of maximizing its potential. UN 4- وتبحث هذه المذكّرة جدوى تطبيق اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة، ولا سيما أحكامها المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي، لتوفير الحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية، وتقترح سبلا لتعظيم إمكاناتها.
    The outcome of the reviews on criminalization and law enforcement and particularly on international cooperation will be highly relevant for the review of Chapter V. It is currently accessible through the executive summaries of country reports and the thematic reports prepared by the Secretariat. UN وستكون محصلة الاستعراضات المتعلقة بالتجريم وإنفاذ القانون، وبالتعاون الدولي على وجه الخصوص، شديدة الصلة باستعراض الفصل الخامس. ومن الممكن الاطلاع على محصلة تلك الاستعراضات في الوقت الراهن من خلال الخلاصات الوافية للتقارير القطرية والتقارير المواضيعية التي أعدتها الأمانة.
    7. With regard to paragraph 2, several delegations proposed to discuss the paragraph later, when article 4, on criminalization, and article 6, on jurisdiction, were discussed, or to move the paragraph to those articles. UN ٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ ، اقترحت عدة وفود إما مناقشة هذه الفقرة لاحقا عندما تناقش المادة ٤ المتعلقة بالتجريم والمادة ٦ المتعلقة بالولاية القضائية وإما نقل هذه الفقرة الى تينك المادتين .
    (ii) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 6 of the Protocol; UN `2` البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 6 من البروتوكول؛
    (b) examination of criminalization legislation and difficulties encountered in implementation in accordance with article 34, paragraph 2, of the Convention; UN (ب) دراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذها وفقا لنص الفقرة 2 من المادة 34 من الاتفاقية؛
    (b) Starting with examination of criminalization legislation and difficulties encountered in implementation in accordance with article 34, paragraph 2, of the Convention; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذها وفقا لنص الفقرة 2 من المادة 34 من الاتفاقية؛
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Trafficking in Persons Protocol; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 6 of the Migrants Protocol; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 6 من بروتوكول المهاجرين؛
    (b) examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Firearms Protocol; UN (ب) دراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من بروتوكول الأسلحة النارية؛
    Provisions concerning criminalization are appropriate in the Protocol but less so in the Convention. UN وادراج اﻷحكام المتعلقة بالتجريم في البروتوكول أمر مناسب لكنه أقل ملاءمة في الاتفاقية .
    The States members of the Initiative had committed themselves to a number of actions related to criminalization, international cooperation and asset recovery, and the Initiative followed up on those commitments through an advisory group and by means of regular progress reports. UN وقد ألزمت الدول الأعضاء في المبادرة نفسها بعدد من الإجراءات المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي واسترداد الموجودات، كما أن المبادرة تتابع هذه الالتزامات من خلال فريق استشاري وبواسطة تقارير مرحلية منتظمة.
    its criminalization provisions are directly related and applicable to the protection of cultural property. UN وترتبط أحكامها المتعلقة بالتجريم ارتباطا مباشرا بحماية الممتلكات الثقافية، وهي قابلة للتطبيق المباشر على حماية هذه الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد