During the page-by-page review of the revised document, experts made a number of editorial and formatting suggestions. | UN | وأثناء استعراض الوثيقة المنقحة صفحة صفحة، قدم الخبراء عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتحرير والشكل. |
Paragraphs 42 to 44, as amended, were adopted subject to editorial changes. | UN | 29- اعتُمدت الفقرات 42 إلى 44 بصيغتها المعدلة رهناً بإدخال التعديلات المتعلقة بالتحرير. |
Paragraph 48, as amended, was adopted subject to editorial changes. | UN | 44- اعتُمدت الفقرة 48 بصيغتها المعدلة رهناً بإجراء التعديلات المتعلقة بالتحرير. |
It is envisaged that the proposed guidelines would eventually be incorporated into the revised Manual, which could include a new presentation reflecting the more decentralized approach to preparing Repertory studies, as well as bring the editorial directives into line with current standards. | UN | ويُتوخى أن تضمن المبادئ التوجيهية في نهاية اﻷمر في الدليل المنقح، وهي مبادئ يمكن أن تتضمن عرضا جديدا يعكس نهجا يتسم بمزيد من اللامركزية في إعداد الدراسات المتعلقة بالمرجع، ويجعل التوجيهات المتعلقة بالتحرير منسجمة مع المعايير الحالية. |
Revised paragraph 24, as amended, was adopted, subject to editorial changes. | UN | 55- اعتُمدت الفقرة 24 المنقحة، بصيغتها المعدلة، رهناً بإجراء التغييرات المتعلقة بالتحرير. |
Draft general comment No. 32 as a whole, as amended, was adopted, subject to editorial changes. | UN | 58- اعتُمد مشروع التعليق العام رقم 32 ككل، بصيغته المعدلة، رهناً بإجراء التغييرات المتعلقة بالتحرير. |
Mr. SHEARER suggested waiting until the substance of the draft general comment had been approved, and then tackling all editorial issues throughout the text. | UN | 92- السيد شيرير: اقترح الانتظار إلى حين إقرار مضمون مشروع التعليق العام، ثم معالجة جميع المسائل المتعلقة بالتحرير في النص بأكمله. |
Action: The Conference will be invited to adopt the draft decision recommended by SBI 10, taking into account editorial changes proposed by the secretariat. | UN | 52- الإجراء: يدعى المؤتمر إلى اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت به الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، واضعاً في الحسبان التغييرات المتعلقة بالتحرير التي اقترحتها الأمانة. |
The new platform makes it easier to post stories, permitting contributors to upload material directly onto the system, with the iSeek team retaining editorial and scheduling roles. | UN | وتسهِّل بيئة النظام الجديد نشر القصص الإخبارية وتسمح للمساهمين بتحميل المواد مباشرة في النظام، في حين يحتفظ فريق شبكة iSeek بمهامه المتعلقة بالتحرير ووضع الجدول الزمني. |
40. In its introductory remarks, the sponsor delegation reiterated that the proposed text of the Declaration reflected most of the amendments and editorial suggestions made by delegations during the discussion of the working paper at the previous sessions of the Special Committee, in particular those listed in document A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. | UN | 40 - كرر الوفد المقدم لورقة العمل، في ملاحظاته التمهيدية، الإعراب عن أن النص المقترح للإعلان يتضمن معظم التعديلات والمقترحات المتعلقة بالتحرير التي ذكرتها الوفود أثناء مناقشة ورقة العمل في الدورات السابقة للجنة الخاصة، لا سيما تلك الواردة في الوثيقة A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. |
Therefore, while the minor editing changes suggested were acceptable, he would have difficulty in agreeing to major changes to the wording if the very principles of the Convention on the Rights of the Child were called into question. | UN | ومن ثم ففي حين أن التعديلات البسيطة المتعلقة بالتحرير المقترحة مقبولة فإنه سيجد صعوبة في الموافقة على أي تعديلات رئيسية للصياغة إذا ما أبديت أي شكوك في مبادئ اتفاقية حقوق الطفل ذاتها. |