We therefore regret the fact that General Assembly resolutions on cooperation with regional organizations still lack substance, vision and a pragmatic approach. | UN | لذا فإننا نأسف لكون قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ما زالت تفتقر إلى الجوهر والرؤية والنهج الواقعي. |
The OHCHR website should include information on cooperation with regional human rights mechanisms. | UN | وينبغي أن يتضمن الموقع الشبكي للمفوضية المعلومات المتعلقة بالتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Bosnia and Herzegovina fully supports the ICTY's activities and is committed to fulfil its obligations related to cooperation with the Tribunal. | UN | إن البوسنة والهرسك تؤيد تأييدا كاملا أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وهي ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتعاون مع المحكمة. |
Also recalling its decisions 6/COP.6, 6/COP.7, 6/COP.8 and 10/COP.9 on collaboration with the Global Environment Facility, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى مقرراته 6/م أ-6 و6/م أ-7 و6/م أ-8 و10/م أ-9 المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، |
(iv) Consider reports on the collaboration with the Global Environment Facility. | UN | `4` النظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية. |
For us, issues relating to cooperation with the United Nations, the exchange of experience and technical assistance have a tangible, practical significance. | UN | والمسائل المتعلقة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، وتبادل الخبرات، والمساعدة التقنية، لها أهمية محسوسة وعملية بالنسبة لنا. |
Also, see the discussion regarding cooperation with Switzerland in the customs and currency union, as well as the efforts of the Government in this regard. | UN | وراجع أيضا في هذا السياق المناقشة المتعلقة بالتعاون مع سويسرا في الاتحاد الجمركي والنقدي، بالإضافة إلى جهود الحكومة في هذا الصدد. |
8. Information on cooperation with other entities is set out in paragraphs 10 to 13 of the report of the Secretary-General. | UN | 8 - وترد المعلومات المتعلقة بالتعاون مع الكيانات الأخرى في الفقرات من 10 إلى 13 من تقرير الأمين العام. |
Provisions on cooperation with the International Criminal Court are contained in vol. 7, section VII, of the new Code of Criminal Procedure, which was adopted by Legislative Decree No. 957. | UN | ترد الأحكام المتعلقة بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية في البند 7 من المجلد السابع من قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي اعتمد بموجب المرسوم التشريعي رقم 957. |
The representative of the Secretariat recalled the relevant decisions of the Conference of the Parties on cooperation with the World Trade Organization (WTO). | UN | 157- أشارت ممثلة الأمانة إلى مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة المتعلقة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية. |
The comprehensive database will include good practices in the areas of negotiating agreements, financial management, advocacy, risk assessment and implementation of guidelines on cooperation with the business sector. | UN | وستشمل قاعدة البيانات الشاملة الممارسات الجيدة في مجالات الاتفاقات التفاوضية، والإدارة المالية، والدعوة، وتقييم المخاطر، وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون مع قطاع الأعمال. |
NEXI: Enter into the memorandam of understanding on cooperation with the Islamic Corporation for the Insurance of Investment and Export Credit (ICIEC), and promote further trade and investment insurance | UN | الشركة اليابانية لتأمين التصدير والاستثمار: إبرام مذكرة التفاهم المتعلقة بالتعاون مع المؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادرات، وتشجيع مزيد من التجارة وتأمين الاستثمار |
The Symposium addressed objectives, activities, organization and achievements related to cooperation with EUPOS and with the International Association of Geodesy Reference Frame Sub-Commission for Europe (EUREF). The potential of | UN | وتصدّت الندوة للأهداف والأنشطة والتنظيم والإنجازات المتعلقة بالتعاون مع النظام الأوروبي لتحديد المواقع ومع اللجنة الفرعية الأوروبية المعنية بالإطار المرجعي للرابطة الدولية للجيوديسيا. |
It recommends that the support team serve as a coordination point for all issues in the Department of Peacekeeping Operations related to cooperation with the African Union and looks forward to receiving further information regarding its functioning and mandate, particularly as relates to the question of providing much-needed technical support to the subregional capacities. | UN | وتوصي فريق الدعم بأن يعمل كمركز تنسيق لجميع القضايا في إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وتتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملها وولايتها، ولا سيما التي تتعلق بمسألة تقديم الدعم التقني الذي تحتاج إليه جدا القدرات دون الإقليمية. |
It recommends that the support team serve as a coordination point for all issues in the Department of Peacekeeping Operations related to cooperation with the African Union and looks forward to receiving further information regarding its functioning and mandate, particularly as relates to the question of providing much-needed technical support to the subregional capacities. | UN | وتوصي فريق الدعم بأن يعمل كمركز تنسيق لجميع القضايا في إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وتتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملها وولايتها، ولا سيما التي تتعلق بمسألة تقديم ما تشتد إليه الحاجة من دعم تقني للقدرات دون الإقليمية. |
A number of specialized agencies of the United Nations system reported that they were currently reviewing their policies on collaboration with non-governmental organizations and found the report to be a useful reference tool in this regard. | UN | وأبلغ عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنها تقوم حاليا باستعراض سياساتها المتعلقة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وأنها وجدت التقرير أداة مرجعية مفيدة في هذا الخصوص. |
Recalling also its decisions 6/COP.6, 6/COP.7 and 6/COP.8 on collaboration with the Global Environment Facility, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى مقرراته 6/م أ-6 و6/م أ-7 و6/م أ-8 المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، |
(iv) Consider reports on the collaboration with the Global Environment Facility; | UN | `4` النظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية؛ |
It commended the assistance provided to Haiti after the earthquake and expressed its support for the recommendations relating to cooperation with Haiti, to ensure that Haitians living in the Dominican Republic had adequate access to civil and birth registration mechanisms to establish their Haitian citizenship. | UN | وأشادت بالمساعدة المقدمة إلى هايتي بعد الزلزال وأعربت عن دعمها للتوصيات المتعلقة بالتعاون مع هايتي، وذلك لكفالة أن تكون للهايتيين المقيمين في الجمهورية الدومينيكية إمكانية ملائمة للوصول إلى آليات تسجيل الولادات والسجلات المدنية لإثبات جنسيتهم الهايتية. |
The feasibility of establishing an UNCTAD private sector staff exchange programme could also be examined. Lastly, a database of partnership and cooperation activities should be maintained by UNCTAD in order to provide an institutional memory to facilitate research and data management regarding cooperation with the private sector. . | UN | ويمكن أيضا النظر في إمكانية وضع برنامج لتبادل الموظفين بين الأونكتاد والقطاع الخاص، وأخيرا، ينبغي أن يعد الأونكتاد قاعدة بيانات بشأن أنشطة الشراكة والتعاون لتوفير ذاكرة مؤسسية تيسر إدارة البحوث والبيانات المتعلقة بالتعاون مع القطاع الخاص. |
In this regard, it asked Austria to share information on the cooperation with other countries in the region. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت البوسنة والهرسك إلى النمسا تبادل المعلومات المتعلقة بالتعاون مع البلدان الأخرى في المنطقة. |
Its coexistence with UNOP/UNFIP has spread out and, to some extent, duplicated responsibilities and resources for engaging with the private sector within the Secretariat. | UN | فأنشطة مكتب الاتفاق العالمي، الذي يتعايش في آن واحد مع مكتب الأمم المتحدة للشراكات/صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، قد انتشرت وتشكّل إلى حد ما ازدواجية مع المسؤوليات والموارد المتعلقة بالتعاون مع القطاع الخاص داخل الأمانة العامة. |
Progress on reports and studies relevant to cooperation with | UN | التقدم المحرز في التقارير والدراسات المتعلقة بالتعاون مع ممثلي |
(e) Advising the Director-General on issues pertaining to cooperation with regional organizations, undertaking in-depth analyses on regional and international security and political issues; | UN | )ﻫ( إسداء المشورة إلى المدير العام في المسائل المتعلقة بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية، وإجراء بحوث معمقة في مسائل اﻷمن اﻹقليمي والدولي والمسائل السياسية؛ |