ويكيبيديا

    "المتعلقة بالتنمية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on social development
        
    • for social development
        
    • of social development
        
    • relating to social development
        
    • related to social development
        
    • pertaining to social development
        
    • regarding social development
        
    • concerning social development
        
    • concerning economic and social development
        
    • its social development policy
        
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on social development (1); reports on issues related to social development (3); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة التنمية الاجتماعية (1)؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية (3)؛
    The cluster assisted the African Union Commission in developing its social policy framework, which is the basis for its programmes on social development. UN وساعدت المجموعة مفوضية الاتحاد الأفريقي على وضع إطار السياسات الاجتماعية الخاص بها الذي تستند إليه برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    We would like to see the Commission for social development initiate fact-finding into good practices of social development arising from globalization and the expansion of multinational corporations into the poorer countries that exemplify linkages between social development and respect for human rights. UN ونود أن تشرع لجنة التنمية الاجتماعية في تقصي الممارسات الجيدة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والناشئة عن العولمة وقيام الشركات المتعددة الجنسيات بتوسيع أعمالها لتشمل البلدان الأكثر فقرا، مما يكون مثالا على الصلات القائمة بين التنمية الاجتماعية واحترام حقوق الإنسان.
    We believe that dialogue with civil society on matters of social development is an absolute necessity. UN ونعتقد أن الحوار مع المجتمع المدني حول المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية يعتبر من الضرورات اﻷكيدة.
    Concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. UN وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والانصاف وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية في الوقت الحاضر وفي المستقبل.
    19. In particular, the Advisory Committee is of the view that more justification is needed in relation to the transfer of functions and posts between duty stations with regard to activities pertaining to social development and the advancement of women, the World Food Council, transnational corporations, science and technology for development and the peaceful uses of outer space. UN ١٩ - وترى اللجنة الاستشارية، بصفة خاصة، أن ثمة حاجة إلى المزيد من التبرير فيما يتعلق بنقل المهام والوظائف بين مقار العمل بخصوص اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة، ومجلس اﻷغذية العالمي والشركات عبر الوطنية، والعلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    She commended United Nations efforts in the field of social development and urged the redoubling of international efforts to implement the outcomes of all the conferences on social development. UN وأثنت على جهود الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وحثت على مضاعفة الجهود الدولية لتنفيذ نتائج جميع المؤتمرات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    49. During the verification period, progress in fulfilling the commitments on social development encountered serious obstacles. UN 49 - وخلال فترة التحقق، صادفت التقدم المحرز في تلبية الالتزامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية عقبات جمة.
    Report of the Secretary-General on the in-depth evaluation of the major programme on social development (A/48/16, part I, para. 35). UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق للبرامج الرئيسية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية A/48/16)، الجزء اﻷول، الفقرة ٣٥(
    To promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality of life; to support an integrated national implementation of the recommendations of global conferences on social development. UN التشجيع على التعاون الإقليمي من أجل مواءمة السياسات الاجتماعية ووضع المعايير والأنظمة اللازمة لتحسين نوعية الحياة؛ ودعم التنفيذ الوطني المتكامل لتوصيات المؤتمرات العالمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    Those issues could be meaningfully addressed in a number of international forums, including the Ministerial Conference of WTO, the tenth session of UNCTAD, the Group of 77 South-South Summit, the review conferences on social development and women’s issues and, above all, the Millennium Assembly. UN ويمكن معالجة هذه القضايا على نحو مجد في عدد من المحافل الدولية، بما في ذلك المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، والدورة العاشرة لﻷونكتاد، ومؤتمر قمة بلدان الجنوب لمجموعة اﻟ ٧٧، واستعراض المؤتمرات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وقضايا المرأة، وفوق كل ذلك، الجمعية اﻷلفية.
    14. Data on social development, other than demographic data, are still not monitored as frequently or as comprehensively as economic data. UN ١٤ - لا يتم حتى اﻵن رصد البيانات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية بخلاف البيانات الديمغرافية، وبنفس التواتر أو درجة الشمول التي ترصد بها البيانات الاقتصادية.
    IV. Improving knowledge for social development in international organizations UN رابعا - تحسين المعارف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في المنظمات الدولية
    (q) Report of the Secretary-General on the resources for social development: additional and innovative measures (A/AC.253/28); UN (ف) تقرير الأمين العام عن الموارد المتعلقة بالتنمية الاجتماعية: تدابير إضافية وابتكارية (A/AC.253/28)؛
    (l) Report of the Secretary-General on the resources for social development: additional and innovative measures (A/AC.253/28); UN (ل) تقرير الأمين العام عن الموارد المتعلقة بالتنمية الاجتماعية: تدابير إضافية وابتكارية (A/AC.253/28)؛
    Technical assistance to developing countries, including those in special situations, will be intensified to build national capacity through the transfer of knowledge and skills on a range of social development issues. UN وسيجري تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لبناء القدرات الوطنية عن طريق نقل المعارف والمهارات بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    Technical assistance to developing countries, including those in special situations, will be intensified to build national capacity through the transfer of knowledge and skills on a range of social development issues. UN وسيجري تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الأوضاع الخاصة، لبناء القدرات الوطنية عن طريق نقل المعارف والمهارات بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    This organization has been working on issues relating to social development for many years. UN تعمل هذه المنظمة منذ سنوات عديدة في مجال المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    In the next few decades, Governments and United Nations alike would face the daunting challenge of implementing the various programmes of action relating to social development. UN وفي العقود القليلة المقبلة، ستواجه الحكومات وكذلك اﻷمم المتحدة تحديا رهيبا يتمثل في تنفيذ برامج العمل المتنوعة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    1. To mainstream the family into all United Nations programmes related to social development and to individual family members' issues and problems. UN ١ - دمج اﻷسرة في جميع برامج اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وبقضايا ومشاكل أفراد اﻷسرة.
    26. The Government of the Islamic Republic of Iran had made significant efforts towards accomplishing the goals set by the World Summit for social development and United Nations plans and programmes pertaining to social development at the national level. UN 26 - ومضى يقول إن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بذلت جهودا ضخمة ترمي إلى تحقيق الأهداف التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وخطط الأمم المتحدة وبرامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    12. Over the past decade, issues regarding social development have taken on increased importance. UN 12- وعلى مدى العقد الماضي، اكتسبت القضايا المتعلقة بالتنمية الاجتماعية أهمية متزايدة.
    Thus, its participation in the work of the Council in the capacity of observer should prove to be mutually helpful in pursuing common goals and objectives concerning social development at the national and international levels. UN ومن ثم، فإن مشاركة المنظمة في أعمال المجلس بصفة مراقب من شأنها أن تعود بالنفع على الطرفين في سعيهما نحو بلوغ الأهداف والغايات المشتركة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Committees oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional development centres and make recommendations on important issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف اللجان على اﻹعداد العام لبرنامج عمل وأولويات المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية وعلى تنفيذ هذه البرامج واﻷولويات، وتضع توصيات بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في مناطقها دون اﻹقليمية وبشأن تطوير وتعزيز التعاون الاقتصادي، والتكامل دون اﻹقليميين.
    31. To improve the living conditions of poor and indigent Guatemalans, the Government introduced a number of social programmes as part of the solidarity-based component of its social development policy. UN 31- سعياً إلى تحسين ظروف معيشة الفقراء والمحتاجين من مواطني غواتيمالا، اعتمدت الحكومة عدداً من البرامج الاجتماعية في إطار المكون التضامني لسياستها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد