13. Hitachi's claim for loss of tangible property 36 | UN | 13- مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر في الممتلكات الملموسة 42 |
Table 13. Hitachi's claim for loss of tangible property | UN | الجدول 13- مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر في الممتلكات الملموسة |
As was the case in prior instalments of " E4 " claims, claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. | UN | 46- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
In accordance with the principles set out in paragraph above, the Panel finds that this claim for losses caused by the delayed completion of two projects in Syria is not admissible as it is time-barred. | UN | ووفقا للمبادئ التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالخسائر التي نتجت عن تأخر الانتهاء من تنفيذ مشروعين في سوريا غير مقبولة لأنها سقطت بالتقادم. |
The Panel applied the same basis of valuation to claims for losses arising out of contracts with Kuwaiti and Iraqi parties. | UN | وطبق الفريق أساس التقييم ذاته على المطالبات المتعلقة بالخسائر الناشئة عن عقود مبرمة مع أطراف كويتية وعراقية. |
Recalling that, pursuant to paragraph 1 (a) of decision 123, overlapping claims in respect of losses sustained by Kuwaiti companies are to be grouped in order to permit the category " E4 " panels of Commissioners to make recommendations on awards of compensation suffered by such companies, | UN | وإذ يشير إلى أنه عملاً بالفقرة 1(أ) من المقرر 123، يتعين تجميع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية لإتاحة الفرصة لفريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتقديم توصيات بشأن دفع التعويضات عن الخسائر التي تعرضت لها هذه الشركات، |
National statistics on losses could be used to measure progress on disaster reduction. | UN | ويمكن استخدام اﻹحصاءات الوطنية المتعلقة بالخسائر لقياس التقدم في مجال الحد من الكوارث. |
The Agreement further provides for the establishment of a neutral commission to decide on all claims for loss, damage or injury from either side. | UN | وينص الاتفاق كذلك على إنشاء لجنة محايدة تبت في جميع المطالبات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار أو الإصابات المقدمة من كلا الطرفين. |
Where a claim for loss of business income passes the legal test for compensability, the claim proceeds to valuation. | UN | 137- تقيَّم المطالبة المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات إذا استوفت المعايير القانونية لقابلية التعويض. |
The valuation process for loss of business income claims involves a review of post-invasion results wherever applicable. | UN | 142- وتشمل عملية تقييم المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات استعراض نتائج ما بعد الغزو حسب مقتضى الحال. |
As was the case in prior instalments of " E4 " claims, claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. | UN | 44- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وفقدت بعد ذلك. |
The claim for loss of income-producing property is a claim for loss of construction equipment, tools, and tackle. | UN | والمطالبة المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المدرة للدخل هي مطالبة تتعلق بخسائر في معدات وأدوات وروافع نقالة تستخدم في البناء. |
In the reply to the article 34 notification submitted in July 2001, Engineering-Science reduced the amount of its claim for loss of cash from USD 904 to USD 552. | UN | 522- وفي الرد على الإخطار بموجب المادة 34 والمقدم في تموز/يوليه 2001، خفضت شركة Engineering-Science مبلغ مطالبتها المتعلقة بالخسائر النقدية من 904 دولارات إلى 522 دولاراً. |
However, there does not appear to be any overlap between Hitachi's claim for contract losses and its claim for loss of tangible property. | UN | لكن لا يبدو أن هناك أي تداخل بين مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود ومطالبتها المتعلقة بالخسارة في ممتلكات ملموسة. |
As was the case in prior instalments of " E4 " claims, claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. | UN | 68- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
As was the case in prior instalments of " E4 " claims, claims for loss of goods in transit related to goods that were in Kuwait or en route to Kuwait on the day of Iraq's invasion, that were subsequently lost. | UN | 44- وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت أو في طريقها إلى الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك. |
During the three meetings covered by this report, Board members reviewed in detail approximately 8.5 per cent of representative claims for losses included on the claim forms submitted for review. | UN | واستعرض أعضاء المجلس بالتفصيل خلال الاجتماعات الثلاثة التي يغطيها هذا التقرير، ما يقرب من 8.5 في المائة من المطالبات النموذجية المتعلقة بالخسائر المدرجة في استمارات المطالبات المقدمة لاستعراضها. |
Claims for losses arising from stocks or securities (“C5-SOS”) | UN | 2 - المطالبات المتعلقة بالخسائر الناشئة عن الأسهم والسندات |
35. The United Nations Compensation Commission processes claims and pays compensation for losses resulting from the invasion and occupation of Kuwait by Iraq. | UN | 35 - تقوم لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بتجهيز المطالبات المتعلقة بالخسائر المترتبة على غزو العراق للكويت واحتلاله لها وبدفع تعويضات عنها. |
Recalling that, pursuant to paragraph 1 (a) of decision 123, overlapping claims in respect of losses sustained by Kuwaiti companies are to be grouped in order to permit the category " E4 " panels of Commissioners to make recommendations on awards of compensation suffered by such companies, | UN | وإذ يشير إلى أنه عملاً بالفقرة 1(أ) من المقرر 123، يتعين تجميع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية لتمكين أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " من تقديم توصيات بشأن دفع التعويضات عن الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات، |
Recalling that, pursuant to paragraph 1 (a) of decision 123, overlapping claims in respect of losses sustained by Kuwaiti companies are to be grouped in order to permit the category " E4 " panels of Commissioners to make recommendations on awards of compensation suffered by such companies, | UN | وإذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة 1(أ) من المقرر 123، ينبغي أن تجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدتها الشركات الكويتية ليتسنى لأفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن تعويض الخسائر التي تكبدتها هذه الشركات، |
The variance was offset in part by the recorded expenditure on losses on exchange. | UN | وقابلت هذا الفرق جزئيا النفقات المسجلة المتعلقة بالخسائر الناجمة عن تقلب أسعار الصرف. |
A comparison of the 2011 and 2012 ISAF-caused civilian casualty statistics shows a 50 per cent decrease. | UN | ويتبين من مقارنة للإحصاءات المتعلقة بالخسائر التي تسببت فيها القوة الدولية في صفوف المدنيين لعام 2011 ولعام 2012 أن هناك تناقصاً في هذه الخسائر بنسبة 50 في المائة. |