Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on population and development | UN | خطة العمل الإقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on population and development | UN | خطة العمل الإقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
the population and development component will support the utilization of gender-disaggregated data and research on population and development. | UN | وسيدعم عنصر السكان والتنمية الاستفادة من البيانات المصنفة حسب الجنس والبحوث المتعلقة بالسكان والتنمية. |
That event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. | UN | ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية. |
During this period, our country has made significant advances in the area of policies and norms for population and development. | UN | لقد حقق بلدنا، خلال هذه الفترة، تقدما ملحوظا في مجال السياسات والقواعد المتعلقة بالسكان والتنمية. |
On this important occasion, States should put aside politics and look at the facts of population and development. | UN | وفي هذه المناسبة الهامة، ينبغي للدول أن تضع السياسة جانبا والنظر في الحقائق المتعلقة بالسكان والتنمية. |
Namibia will continue to support regional and international efforts on population and development. | UN | وستستمر ناميبيا في دعم الجهود اﻹقليمية والدولية المتعلقة بالسكان والتنمية. |
Section I focuses on population and development concerns. | UN | ويركﱢز الجزء اﻷول على الاهتمامات المتعلقة بالسكان والتنمية. |
Synthesis of national reports on population and development | UN | خلاصة توليفية للتقارير الوطنية المتعلقة بالسكان والتنمية |
The International Conference on population and development had led to a holistic concept, integrating issues relating to population, development and the environment, and had stressed the role of women. | UN | فالمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية قد أدى إلى إيجاد صيغة عالمية لدمج المفاهيم المتعلقة بالسكان والتنمية والبيئة وركز على دور المرأة. |
Governments, where appropriate, should include representation of non-governmental organizations on country delegations to regional and international forums where issues on population and development are discussed. | UN | وينبغي أن تشرك الحكومات المنظمات غير الحكومية، متى كان ذلك ملائما، في عضوية وفود البلد إلى المحافل اﻹقليمية والدولية التي تناقش فيها القضايا المتعلقة بالسكان والتنمية. |
To handle these growing issues more effectively at the national level, the Government of Papua New Guinea has established a National Population Council as a body for coordinating policies on population and development. | UN | وبغية معالجة هذه المسائل المتعاظمة بطريقة أكثر فعالية على المستوى الوطني، أنشأت حكومة بابوا غينيا الجديدة المجلس الوطني للسكان كهيئة لتنسيق السياسات المتعلقة بالسكان والتنمية. |
HIV/AIDS has been integrated into many of the organization's meetings on population and development. | UN | وقد أُدرج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العديد من اجتماعات المنظمة المتعلقة بالسكان والتنمية. |
UNFPA has been playing a leading operational role in developing country capacities for data collection and analysis on population and development including reproductive health and gender. | UN | وطالما اضطلع الصندوق بدور تنفيذي رائد في تنمية قدرات البلدان على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والتنمية ، بما في ذلك بيانات الصحة الإنجابية والشؤون الجنسانية. |
First, in the North-South partnerships on population and development and in the promotion of equality between men and women, important work is being done today with our partners in the countries of the South. | UN | أولاً، في الشراكات بين الشمال والجنوب المتعلقة بالسكان والتنمية وتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة، يجري القيام بعمل هام الآن مع شركائنا في بلدان الجنوب. |
Bearing in mind the goals and objectives on population and development of the other major United Nations conferences and summits, and their reviews, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الأهداف والمقاصد المتعلقة بالسكان والتنمية التي تنشدها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى للأمم المتحدة، واستعراضاتها، |
The Cairo Programme of Action already articulates a comprehensive approach to issues related to population and development. | UN | إن برنامج عمل القاهرة يبين بالفعــل نهجا شامــلا للقضايا المتعلقة بالسكان والتنمية. |
The scriptwriters received training on how to integrate social issues related to population and development into a dramatic script. | UN | وتلقى كاتبو السيناريو التدريب على كيفية إدماج المسائل الاجتماعية المتعلقة بالسكان والتنمية في كتابة السيناريوهات الدرامية. |
113. To increase national capacities for population and development programme and project formulation. | UN | ١١٣ - زيادة القدرات الوطنية في مجال صوغ البرامج والمشاريع المتعلقة بالسكان والتنمية. |
The epidemic was closely interlinked with the Conference's central concerns of population and development. | UN | وكان الوباء يرتبط ارتباطا وثيقا بالشواغل الأساسية للمؤتمر المتعلقة بالسكان والتنمية. |
As the world's fourth most populous nation, with 231.4 million people, Indonesia attaches great importance to issues pertaining to population and development. | UN | وتعلق إندونيسيا أهمية كبيرة، باعتبارها رابع أكثر دول العالم في عدد السكان، حيث يبلغ عدد سكانها 231.4 مليون نسمة، على القضايا المتعلقة بالسكان والتنمية. |
14. The Republic of Korea attached great importance to population and development issues. | UN | ١٤ - وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى للمسائل المتعلقة بالسكان والتنمية. |
24. Monsignor DE ANDREA (Observer for the Holy See), commenting on the annotated outline (A/48/430/Add.1), said that the recognition of the human person, in his or her dignity and rights, must be clearly stated as the premise guiding all subsequent statements and proposals regarding population and development. | UN | ٢٤ - اﻷسقف دي اندريا )مراقب الكرسي الرسولي(: أشار إلى المخطط المشروح )A/48/430/Add.1( قائلا إن الاعتراف بشخصية اﻹنسان وبكرامته وحقوقه ينبغي أن يرد بوضوح بوصفه اﻷساس الموجه لجميع البيانات اللاحقة والمقترحات المتعلقة بالسكان والتنمية. |
The Meeting called upon the international community to substantially increase support to meet the pressing needs of the region of Asia and the Pacific in population and development and to provide additional resources to those States which were facing a major economic crisis. | UN | ودعا الاجتماع المجتمع الدولي إلى تحقيق زيادة كبيرة في الدعم المقدم لتلبية الاحتياجات الملحة المتعلقة بالسكان والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتقديم موارد إضافية للدول التي تواجه أزمة اقتصادية رئيسية. |
Nearly 70 per cent of programme resources would be allocated for reproductive health and 25 per cent would be allocated to population and development activities. | UN | وسيخصص حوالـي ٧٠ في المائة من مــوارد البرنامج للصحة اﻹنجابيــة و ٢٥ في المائة لﻷنشطة المتعلقة بالسكان والتنمية. |
There is greater awareness of problems relating to population and development and the need to mainstream those concerns into development strategies to combat poverty. | UN | فهناك وعي أكبر بالمشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية وضرورة إدماج تلك الشواغل في الاستراتيجيات الإنمائية لمكافحة الفقر. |